Harvey Tool - Find Your Specialty Carbide End Mills and ... - milling tooling
20231121 — The feed rate affects the quality of the cut, the finish of the surface, and the life of the cutting tool. The optimal feed rate depends on ...
PLASTICIZER WARNING CAUTION: To prevent Plasticizers from migrating to the finish of the counter top or table top or other furniture, place NON-PLASTIC coasters or place mats between the appliance and the finish of the counter top or table top. Failure to do so may cause the finish to darken; permanent blemishes may occur or stains can appear. ELECTRIC POWER If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance may not operate properly. It should be operated on a separate electrical circuit from other appliances.7
... Chatter -- How to Natter -- How to Have an Opinion -- How to be Self-Deprecating -- How to Guess -- How to be Silent -- How to Mollify -- How to be Silly ...
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOSMediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de garantía.Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación de la garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modificar ni corregir de ninguna manera los términos y condiciones de la garantía.EXCLUSIONES: La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado por cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso contrario al de las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o alteración a cargo de personas que no sean miembros del personal calificado de SENSIO Inc. Asimismo, la garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a la duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible que las exclusiones o limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía cubre derechos legales específicos que pueden variar de un estado, una provincia o una jurisdicción a otros.CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA: Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número telefónico gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención al cliente intentará resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono. Si este no puede resolver el problema, le proporcionarán un número de caso y le solicitarán que devuelva el producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al producto que incluya: su nombre, dirección, número telefónico de contacto durante el día, número de caso y descripción del problema. Además, incluya una copia del recibo de compra original. Envuelva cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el envío y el seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá obligación ni responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto hacia el Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.181935117_35163_35164_35165_35226 R3For customer service questions or comments 1-866-832-4843 / help@bellahousewares.com Made in ChinaPara preguntas o comentarios para el servicio de atención al cliente 1-866-832-4843 / help@bellahousewares.com Hecho en ChinaSensio Inc. dba Made by GatherTM New York, NY 10016/USA Documents / Resourcesbella 35117 2 Slice Slim Toaster [pdf] Instruction Manual35117, 35163, 35164, 35165, 35226, 35117 2 Slice Slim Toaster, 35117, 2 Slice Slim Toaster, Slim Toaster, ToasterReferencesUser Manual
NOTAS SOBRE EL ENCHUFE Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe se debe colocar en un tomacorriente polarizado en una sola dirección. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, dé vuelta el enchufe. Si aun así no encaja, llame a un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera. NOTAS SOBRE EL CABLE The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should Se debe usar el cable de alimentación corto provisto (o cable de alimentación separable) para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse si el cable fuera más largo. A. El corto cable es suministrado para reducir el riesgo de que se enreden o setropiecen con un cable más largo. B. Cables de alimentación más largos y removibles o las alargadoras sondisponibles y se pueden utilizarlos si se ejerce cuidado. C. Si un cable largo y removible o una alargadora sea usado:1. La potencia eléctrica marcada del cordón o de la alargadora debe ser, por lo menos, tan fuerte como la potencia eléctrica del aparato;2. El cordón debe estar dispuesto de manera que no cuelga del borde de la encimera o la mesa donde pueda ser tirado por niños o donde alguien se tropiece involuntariamente con el cable.3. Si el aparato es del tipo con conexión a tierra, el cable o la alargadora debe ser un enchufe de 3 hojas con conexión a tierra.ADVERTENCIA SOBRE EL ACABADOPRECAUCIÓN: Para evitar que el acabado del mostrador o de la mesa u otros muebles se dañe, coloque posavasos o manteles individuales que NO SEAN DE PLÁSTICO entre el aparato y la superficie del mostrador o de la mesa. No hacerlo puede provocar el oscurecimiento del acabado, provocar desperfectos permanentes o causar la aparición de manchas. CORRIENTE ELÉCTRICA Si se recarga el circuito eléctrico con otros aparatos, es posible que este aparato no funcione correctamente. Se debe utilizar en un circuito eléctrico separado de los otros aparatos.15DESCRIPCIÓN DEL TOSTADOR PARA 2 REBANADAS El producto puede diferir levemente de las ilustraciones. 1. Ranura de 9,9″ de largo x 1,2” de ancho 2. Palanca de carga 3. Botòn “cancelar” 4. Botón giratorio-control de dorado 5. Bandeja para migas desmontable (no mostrado) 6. Enrollador del cable de alimentación (no mostrado)125346ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ Es posible que haya residuos de fabricación o aceite presentes en el tostador o el elemento calefactor, que pueden emitir olor la primera vez que se use el aparato. Es normal y no ocurrirá más luego de algunos usos. Se recomienda usar el tostador sin pan la primera vez, de acuerdo con los pasos que se describen abajo. A continuación, deje que el tostador se enfríe antes de tostar una rebanada por primera vez. CÓMO USAR EL TOSTADOR1. Procure que el tostador esté conectado a la fuente de alimentación principal. 2. Coloque una o dos rebanadas de pan en la ranuras para tostar y presione la palanca de carga hacia abajohasta que se trabe. El tostador se calentará automáticamente y comenzará a tostar. 3. Ajuste el control de dorado para dorar la tostada a gusto. 4. Para detener el proceso de tostadura, presione el botón CANCEL (cancelar) en cualquier momento. 5. La palanca de carga subirá automáticamente finalizada la tostadura. Podrá extraer la tostada sin problemas. 6. Si la tostada no está lo suficientemente oscura, puede tostar el pan nuevamente. Ajuste el control de dorado auna configuración más alta y vuelva a colocar la tostada. Procure que la tostada no se queme al volver a tostarla.16FUNCIÓN “CANCELAR” Presione el botón CANCEL (cancelar) si el pan comienza a despedir humo. Puede presionar este botón en cualquier momento durante el proceso de tostadura. CONTROL DE DORADO Este permite el ajuste del tiempo de tostadura y comprende las siguientes configuraciones: · 1-2 para tostadura ligera · 3-4 para tostadura intermedia · 5-6 para tostadura oscuro PRECAUCIÓN: 1. Si el tostador comienza a despedir humo, presione CANCEL para que deje de hacerlo inmediatamente. 2. Extraiga todos los envoltorios protectores antes de usar el tostador. 3. No tueste alimentos que contengan ingredientes líquidos. 4. Nunca intente extraer el pan que se haya atorado en las ranuras sin antes desenchufar el tostador deltomacorriente eléctrico. Procure no dañar el mecanismo interno ni los elementos calefactores cuando extraiga el pan. 5. La ranura para el pan debe usarse para tostar rebanadas de pan común únicamente. Nunca use el tostador para tostar pan redondo o con forma irregular. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Desconecte el tostador del tomacorriente antes de limpiarlo. 2. Limpie el exterior con un paño suave una vez que el tostador se haya enfriado. Nunca use un pulidor para metales. 3. Extraiga la bandeja para migajas de la parte inferior del tostador y vacíela. Si usa el tostador con frecuencia, se deben eliminar las migajas de pan acumuladas al menos una vez por semana. Procure que la bandeja para migajas se introduzca correctamente en el tostador y se cierre por completo antes de usar el tostador nuevamente. 4. El cable eléctrico puede enroscarse debajo de la parte inferior del tostador cuando este no se use o para guardarlo. INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO 1. Desenchufe la unidad, déjela enfriar y límpiela antes de guardarla. 2. Guarde la tostadora en la caja o en un lugar limpio y seco. 3. Nunca guarde la tostadora mientras está caliente o enchufada. 4. Nunca ajuste el cable alrededor del electrodoméstico; enróllelo alrededor de los soportes para el cable que se encuentran en la parte inferior de la tostadora. 5. No ejerza presión sobre el cable donde ingresa en la unidad, ya que el cable podría desgastarse y romperse.17GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOSMediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de garantía.Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación de la garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modificar ni corregir de ninguna manera los términos y condiciones de la garantía.EXCLUSIONES: La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado por cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso contrario al de las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o alteración a cargo de personas que no sean miembros del personal calificado de SENSIO Inc. Asimismo, la garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a la duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible que las exclusiones o limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía cubre derechos legales específicos que pueden variar de un estado, una provincia o una jurisdicción a otros.CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA: Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número telefónico gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención al cliente intentará resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono. Si este no puede resolver el problema, le proporcionarán un número de caso y le solicitarán que devuelva el producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al producto que incluya: su nombre, dirección, número telefónico de contacto durante el día, número de caso y descripción del problema. Además, incluya una copia del recibo de compra original. Envuelva cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el envío y el seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá obligación ni responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto hacia el Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.181935117_35163_35164_35165_35226 R3For customer service questions or comments 1-866-832-4843 / help@bellahousewares.com Made in ChinaPara preguntas o comentarios para el servicio de atención al cliente 1-866-832-4843 / help@bellahousewares.com Hecho en ChinaSensio Inc. dba Made by GatherTM New York, NY 10016/USA Documents / Resourcesbella 35117 2 Slice Slim Toaster [pdf] Instruction Manual35117, 35163, 35164, 35165, 35226, 35117 2 Slice Slim Toaster, 35117, 2 Slice Slim Toaster, Slim Toaster, ToasterReferencesUser Manual
Diamond Gravers - The most common engraving tool used in the trophy and awards industry is the diamond graver which is a non-rotating, diamond-tipped tool that ...
6BEFORE USING FOR THE FIRST TIMEThere may be manufacturing residue or oil remaining in the toaster or heating element, which might emit an odor at the time of the first use. This is normal and will not occur after several uses. It is suggested to operate the toaster without bread for first use according to the below steps. Then let the toaster cool down before you start toasting the first slice. HOW TO USE THE TOASTER1. Ensure the toaster is connected to the main power supply. 2. Place one or two slices of bread into the toasting slots and press the loading lever down until it latches. Thetoaster will heat up automatically and start toasting. 3. Adjust the browning control to brown the toast to your desired taste. 4. To stop toasting press the CANCEL button at any time. 5. The loading lever will rise automatically when toasting is finished. The toast can be safely removed.86. If the toast is not dark enough, you can toast the bread again. Adjust the browning control to a higher setting and replace the toast. Ensure the toast does not burn while re-toastingCANCEL FUNCTION Press the CANCEL button if bread starts to smoke. The CANCEL button can be pressed at any time during toasting. BROWNING CONTROL The browning control enables adjustment of toasting time and has the following settings: · 1-2 for light toasting · 3-4 for medium toasting · 5-6 for dark toasting CAUTION: 1. If toaster starts to smoke, press CANCEL to stop toasting immediately. 2. Remove all protective wrapping before using the toaster. 3. Do not toast food with runny ingredients. 4. Never attempt to remove bread jammed in the slots without first unplugging the toaster from the electricaloutlet. Be sure not to damage the internal mechanism or heating elements when removing bread. 5. The bread slot is to be used for toasting regular bread slices only. Do not use the toaster to toast irregularshaped bread or round bread. CLEANING AND MAINTENANCE 1. Disconnect the toaster from outlet before cleaning. 2. Wipe the outside with a soft dry cloth after toaster cools down. Never use metal polish. 3. Pull out crumb tray on bottom of toaster and empty it. If toaster is used frequently, accumulated bread crumbsshould be removed at least once a week. Make sure the crumb tray is inserted correctly to the toaster and completely closed before using the toaster again. 4. The power cord may be wound under the bottom of the toaster when not in use or for storage. STORING INSTRUCTIONS 1. Unplug unit, allow to cool, and clean before storing. 2. Store Toaster in its box in a clean, dry place. 3. Never store Toaster while it is hot or still plugged in. 4. Never wrap cord tightly around the appliance, wrap the cord around the cord clips located on the bottom of the Toaster. 5. Do not put any stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break.9LIMITED TWO-YEAR WARRANTYSENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole discretion, SENSIO Inc. will either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the product during the warranty period.The warranty is only valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to obtain warranty validation. Retail stores selling this product do not have the right to alter, modify, or in any way revise the terms and conditions of the warranty.EXCLUSIONS: The warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use of the product, use of improper voltage or current, improper routine maintenance, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair, or alteration by anyone other than qualified SENSIO Inc. personnel. Also, the warranty does not cover Acts of God such as fire, floods, hurricanes, or tornadoes.SENSIO Inc. shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express or implied warranty. Apart from the extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in time to the duration of the warranty. Some states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, and therefore, the above exclusions or limitations may not apply to you. The warranty covers specific legal rights which may vary by state, province and/or jurisdiction.HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE: You must contact Customer Service at our toll-free number: 1-866-832-4843. A Customer Service Representative will attempt to resolve warranty issues over the phone. If the Customer Service Representative is unable to resolve the problem, you will be provided with a case number and asked to return the product to SENSIO Inc. Attach a tag to the product that includes: your name, address, daytime contact telephone number, case number, and description of the problem. Also, include a copy of the original sales receipt. Carefully package the tagged product with the sales receipt, and send it (with shipping and insurance prepaid) to SENSIO Inc.’s address. SENSIO Inc. shall bear no responsibility or liability for the returned product while in transit to SENSIO Inc.’s Customer Service Center.10MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTESCuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones de seguridad básicas, entre ellas:1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Conserve estas instrucciones y el recibo de garantía. ¡El recibo y si es posible la caja con su embalaje interior en un lugar seguro!2. No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o las perillas.3. Para protegerse del riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni el electrodoméstico en agua ni en ningún otro líquido.4. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experienciay conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad leshaya brindado supervisión o instrucciones sobre su uso.5 Mantenga a los niños alejados del electrodoméstico para protegerlos de descargas eléctricas. Asegúrese de que el electrodoméstico esté fuera del alcance de los niños. Asegúrese de que el cable no cuelgue.6. Es necesario que haya una supervisión estricta cuando el electrodoméstico sea utilizado por niños o cerca de ellos.7. Desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de colocarle o retirarle piezas.8. No utilice ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado, que muestre un funcionamiento defectuoso o que se haya dañado de cualquier manera. Envíe el electrodoméstico a la tienda Walmart más cercana para que lo examinen, lo reparen o le hagan ajustes.9. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico puede provocar lesiones.10. No utilice este aparato en exteriores.11. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o de una encimera ni que entre en contacto con superficies calientes.12. No lo coloque sobre un quemador a gas o eléctrico, ni cerca de él, ni dentro de un horno caliente.13. Para desconectar la unidad, Presione el botón CANCEL (cancelar) y retire el enchufe del tomacorriente de pared.14. No utilice el electrodoméstico para otros fines que no sean para los que fue diseñado.15. No introduzca alimentos demasiado grandes, embalajes de papel de aluminio ni utensilios de metal en una tostadora, ya que pueden provocar un riesgo de incendio o descarga eléctrica.16. Si las tostadoras en funcionamiento están cubiertas por materiales inflamables, tales como cortinas, colgaduras, paredes, etc., o bien se encuentran LEA en contacto con ellos, puede producirse un incendio.17. Se debe ser sumamente cuidadoso al mover un electrodoméstico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.1118. Siempre conecte primero el enchufe al electrodoméstico y luego enchufe el cable al tomacorriente de pared. Para desconecatar, presione el botón CANCEL (cancelar) y luego retire el enchufe del tomacorriente de pared.19. No intente desalojar los alimentos cuando la tostadora esté enchufada.20. No lo opere sin supervisión.21. Cuando caliente pasteles tostados, utilice siempre la configuración de color de tostado más claro.22. Se debe utilizar un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezar con un cable más largo. Hay disponibles cables de alimentación desmontables más largos o cables de extensión que pueden usarse si se tiene cuidado al usarlos. Si se utiliza un cable de alimentación desmontable o un cable de extensión más largo, la clasificación eléctrica marcada del juego de cables o del cable de extensión debe ser al menos tan grande como la clasificación eléctrica del aparato; y el cable debe estar dispuesto de manera que no cuelgue sobre el mostrador o la mesa, donde los niños puedan tirar de él o tropezarse sin querer.23. Este aparato está destinado exclusivamente para uso privado y no comercial.ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. No intente sacar los alimentos de la tostadora mientras está enchufada. Esto podría provocar un riesgo de descarga eléctrica o de incendio.PARA USO DOMESTICO UNICAMENTEGUARDE ESTAS INSTRUCCIONESOTRAS MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTESPRECAUCIÓN CON LAS SUPERFICIES CALIENTES: ESTE APARATO GENERA CALORY VAPOR DE ESCAPE DURANTE EL USO. SE DEBEN TOMAR LAS MEDIDAS NECESARIAS PARA EVITAR RIESGOS DE QUEMADURAS, INCENDIOS U OTRAS LESIONES A PERSONAS O DAÑO A LAPROPIEDAD.1. Las personas que no hayan leído y comprendido todas las instrucciones de funcionamiento, de tostado y seguridad no deben utilizar este electrodoméstico. Todos los usuarios de este aparato deben leer y comprender este manual de instrucciones antes de ponerlo en funcionamiento o limpiarlo.2. Si el aparato se cae o accidentalmente se sumerge en agua, desenchúfelo del tomacorriente de pared de inmediato. ¡No introduzca la mano en el agua!3. Cuando utilice este electrodoméstico, deje espacio suficiente por encima y a los lados de la unidad para que circule el aire. No utilice este electrodoméstico mientras esté en contacto con cortinas, recubrimientos de pared, ropa, paños de cocina u otros materiales inflamables o mientras se encuentre cerca de ellos.4. Para evitar el riesgo de incendio, no descuide el electrodoméstico mientras esté12en funcionamiento. 5. Si el electrodoméstico comienza a funcionar mal mientras está en uso, presioneimmediatamente el botón CANCEL (cancelar) y desenchufe el cable. ¡No utilice ni intente reparar un electrodoméstico que funcione mal! 6. El cable del electrodoméstico sólo debe enchufarse directamente en un tomacorriente eléctrico de pared de CA de 120 V. 7. No utilice el electrodoméstico en una posición inestable. 8. Utilice la tostadora sobre una superficie plana y dura. Manténgala alejada de llamas o del calor y no la coloque sobre superficies blandas (como alfombras). Evite colocarla en lugares donde pueda caerse mientras está en uso. Si la tostadora se cae, podría comenzar a funcionar mal. 9. Retire siempre el enchufe de la toma cuando el aparato no esté en uso o cuando esté colocando accesorios, limpiándolo o en caso de mal funcionamiento. Apague el aparato. No tire del cable, tire del enchufe. 10. Compruebe periódicamente si el cable y el aparato están dañados. No encienda el aparato si está dañado. 11. No repare el aparato usted mismo, consulte a un profesional autorizado. 12. Mantenga el aparato y el cable alejados del calor, la luz solar directa, la humedad, bordes afilados y similares. 13. ¡Nunca deje el aparato sin supervisión si está en uso! Apague siempre el aparato si no lo utiliza, aunque sea por un breve período. 14. Utilice únicamente piezas originales. 15. Nunca sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido. No permita que el aparato entre en contacto con agua u otros líquidos. No utilice el aparato con las manos mojadas o húmedas. 16. Retire el enchufe de la toma inmediatamente si está húmedo o mojado. ¡No toques el agua! 17. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona igualmente calificada para evitar riesgos; 18. Utilice el aparato únicamente para el fin previsto. 19. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. 20. El pan puede quemarse, por lo tanto no utilice la tostadora cerca o debajo de materiales combustibles, como cortinas. 21. Los aparatos no están destinados a funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. 22. Después de terminar de usar este producto, recicle el producto para su eliminación de acuerdo con las regulaciones locales.13ADVERTENCIA: Este aparato incluye una función de calentamiento. Las superficies distintas de las funcionales pueden desarrollar altas temperaturas. Dado que las diferentes personas perciben las temperaturas de manera diferente, este dispositivo debe usarse con PRECAUCIÓN. Sujete el aparato exclusivamente sobre las superficies destinadas a sujetarlo y utilice medidas de protección contra el calor como guantes o agarraderas de protección contra el calor. Se debe dejar suficiente tiempo para que se enfríen las zonas no destinadas a los agarres. ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. No intente sacar los alimentos de la tostadora mientras está enchufada. Esto podría provocar un riesgo de descarga eléctrica o de incendio. PRECAUCIÓN: este electrodoméstico se calienta durante el funcionamiento y mantiene el calor un tiempo después de apagado. Siempre use manoplas al manipular materiales calientes y deje que las piezas metálicas se enfríen antes de limpiarlas. No coloque nada sobre la tostadora mientras esté en funcionamiento o esté caliente. PRECAUCIÓN NO tueste masas con rellenos líquidos ni con baños. NO tueste rebanadas de pan rotas. NO coloque pan untado con manteca ni alimentos con envolturas en la tostadora. NO tueste panes pequeños, minibaguettes, grisines, etc.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA ESTE APARATO Utilice el aparato únicamente bajo supervisión (el pan muy seco puede incendiarse si se tuesta). ¡Las piezas metálicas se calientan! ¡Peligro de quemaduras! No inserte tenedores, cuchillos o similares en la ranura para tostar. ¡No coloque el aparato cerca de objetos inflamables (p. ej. cortinas, madera, etc.)! Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas igualmente calificadas para evitar riesgos. Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. El pan puede quemarse, por lo tanto no utilice la tostadora cerca o debajo de materiales combustibles, como cortinas.14NOTAS SOBRE EL ENCHUFE Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe se debe colocar en un tomacorriente polarizado en una sola dirección. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, dé vuelta el enchufe. Si aun así no encaja, llame a un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera. NOTAS SOBRE EL CABLE The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should Se debe usar el cable de alimentación corto provisto (o cable de alimentación separable) para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse si el cable fuera más largo. A. El corto cable es suministrado para reducir el riesgo de que se enreden o setropiecen con un cable más largo. B. Cables de alimentación más largos y removibles o las alargadoras sondisponibles y se pueden utilizarlos si se ejerce cuidado. C. Si un cable largo y removible o una alargadora sea usado:1. La potencia eléctrica marcada del cordón o de la alargadora debe ser, por lo menos, tan fuerte como la potencia eléctrica del aparato;2. El cordón debe estar dispuesto de manera que no cuelga del borde de la encimera o la mesa donde pueda ser tirado por niños o donde alguien se tropiece involuntariamente con el cable.3. Si el aparato es del tipo con conexión a tierra, el cable o la alargadora debe ser un enchufe de 3 hojas con conexión a tierra.ADVERTENCIA SOBRE EL ACABADOPRECAUCIÓN: Para evitar que el acabado del mostrador o de la mesa u otros muebles se dañe, coloque posavasos o manteles individuales que NO SEAN DE PLÁSTICO entre el aparato y la superficie del mostrador o de la mesa. No hacerlo puede provocar el oscurecimiento del acabado, provocar desperfectos permanentes o causar la aparición de manchas. CORRIENTE ELÉCTRICA Si se recarga el circuito eléctrico con otros aparatos, es posible que este aparato no funcione correctamente. Se debe utilizar en un circuito eléctrico separado de los otros aparatos.15DESCRIPCIÓN DEL TOSTADOR PARA 2 REBANADAS El producto puede diferir levemente de las ilustraciones. 1. Ranura de 9,9″ de largo x 1,2” de ancho 2. Palanca de carga 3. Botòn “cancelar” 4. Botón giratorio-control de dorado 5. Bandeja para migas desmontable (no mostrado) 6. Enrollador del cable de alimentación (no mostrado)125346ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ Es posible que haya residuos de fabricación o aceite presentes en el tostador o el elemento calefactor, que pueden emitir olor la primera vez que se use el aparato. Es normal y no ocurrirá más luego de algunos usos. Se recomienda usar el tostador sin pan la primera vez, de acuerdo con los pasos que se describen abajo. A continuación, deje que el tostador se enfríe antes de tostar una rebanada por primera vez. CÓMO USAR EL TOSTADOR1. Procure que el tostador esté conectado a la fuente de alimentación principal. 2. Coloque una o dos rebanadas de pan en la ranuras para tostar y presione la palanca de carga hacia abajohasta que se trabe. El tostador se calentará automáticamente y comenzará a tostar. 3. Ajuste el control de dorado para dorar la tostada a gusto. 4. Para detener el proceso de tostadura, presione el botón CANCEL (cancelar) en cualquier momento. 5. La palanca de carga subirá automáticamente finalizada la tostadura. Podrá extraer la tostada sin problemas. 6. Si la tostada no está lo suficientemente oscura, puede tostar el pan nuevamente. Ajuste el control de dorado auna configuración más alta y vuelva a colocar la tostada. Procure que la tostada no se queme al volver a tostarla.16FUNCIÓN “CANCELAR” Presione el botón CANCEL (cancelar) si el pan comienza a despedir humo. Puede presionar este botón en cualquier momento durante el proceso de tostadura. CONTROL DE DORADO Este permite el ajuste del tiempo de tostadura y comprende las siguientes configuraciones: · 1-2 para tostadura ligera · 3-4 para tostadura intermedia · 5-6 para tostadura oscuro PRECAUCIÓN: 1. Si el tostador comienza a despedir humo, presione CANCEL para que deje de hacerlo inmediatamente. 2. Extraiga todos los envoltorios protectores antes de usar el tostador. 3. No tueste alimentos que contengan ingredientes líquidos. 4. Nunca intente extraer el pan que se haya atorado en las ranuras sin antes desenchufar el tostador deltomacorriente eléctrico. Procure no dañar el mecanismo interno ni los elementos calefactores cuando extraiga el pan. 5. La ranura para el pan debe usarse para tostar rebanadas de pan común únicamente. Nunca use el tostador para tostar pan redondo o con forma irregular. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Desconecte el tostador del tomacorriente antes de limpiarlo. 2. Limpie el exterior con un paño suave una vez que el tostador se haya enfriado. Nunca use un pulidor para metales. 3. Extraiga la bandeja para migajas de la parte inferior del tostador y vacíela. Si usa el tostador con frecuencia, se deben eliminar las migajas de pan acumuladas al menos una vez por semana. Procure que la bandeja para migajas se introduzca correctamente en el tostador y se cierre por completo antes de usar el tostador nuevamente. 4. El cable eléctrico puede enroscarse debajo de la parte inferior del tostador cuando este no se use o para guardarlo. INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO 1. Desenchufe la unidad, déjela enfriar y límpiela antes de guardarla. 2. Guarde la tostadora en la caja o en un lugar limpio y seco. 3. Nunca guarde la tostadora mientras está caliente o enchufada. 4. Nunca ajuste el cable alrededor del electrodoméstico; enróllelo alrededor de los soportes para el cable que se encuentran en la parte inferior de la tostadora. 5. No ejerza presión sobre el cable donde ingresa en la unidad, ya que el cable podría desgastarse y romperse.17GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOSMediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de garantía.Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación de la garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modificar ni corregir de ninguna manera los términos y condiciones de la garantía.EXCLUSIONES: La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado por cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso contrario al de las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o alteración a cargo de personas que no sean miembros del personal calificado de SENSIO Inc. Asimismo, la garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a la duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible que las exclusiones o limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía cubre derechos legales específicos que pueden variar de un estado, una provincia o una jurisdicción a otros.CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA: Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número telefónico gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención al cliente intentará resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono. Si este no puede resolver el problema, le proporcionarán un número de caso y le solicitarán que devuelva el producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al producto que incluya: su nombre, dirección, número telefónico de contacto durante el día, número de caso y descripción del problema. Además, incluya una copia del recibo de compra original. Envuelva cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el envío y el seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá obligación ni responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto hacia el Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.181935117_35163_35164_35165_35226 R3For customer service questions or comments 1-866-832-4843 / help@bellahousewares.com Made in ChinaPara preguntas o comentarios para el servicio de atención al cliente 1-866-832-4843 / help@bellahousewares.com Hecho en ChinaSensio Inc. dba Made by GatherTM New York, NY 10016/USA Documents / Resourcesbella 35117 2 Slice Slim Toaster [pdf] Instruction Manual35117, 35163, 35164, 35165, 35226, 35117 2 Slice Slim Toaster, 35117, 2 Slice Slim Toaster, Slim Toaster, ToasterReferencesUser Manual
GETTING TO KNOW YOUR 2 SLICE TOASTER Product may vary slightly from illustrations. 1. 9.9″long x 1.2″ wide slot 2. High-lift lever 3. Cancel button 4. Dial knob-browning control 5. Removable crumb tray (Not shown) 6. Power cord wrap (Not shown)125346BEFORE USING FOR THE FIRST TIMEThere may be manufacturing residue or oil remaining in the toaster or heating element, which might emit an odor at the time of the first use. This is normal and will not occur after several uses. It is suggested to operate the toaster without bread for first use according to the below steps. Then let the toaster cool down before you start toasting the first slice. HOW TO USE THE TOASTER1. Ensure the toaster is connected to the main power supply. 2. Place one or two slices of bread into the toasting slots and press the loading lever down until it latches. Thetoaster will heat up automatically and start toasting. 3. Adjust the browning control to brown the toast to your desired taste. 4. To stop toasting press the CANCEL button at any time. 5. The loading lever will rise automatically when toasting is finished. The toast can be safely removed.86. If the toast is not dark enough, you can toast the bread again. Adjust the browning control to a higher setting and replace the toast. Ensure the toast does not burn while re-toastingCANCEL FUNCTION Press the CANCEL button if bread starts to smoke. The CANCEL button can be pressed at any time during toasting. BROWNING CONTROL The browning control enables adjustment of toasting time and has the following settings: · 1-2 for light toasting · 3-4 for medium toasting · 5-6 for dark toasting CAUTION: 1. If toaster starts to smoke, press CANCEL to stop toasting immediately. 2. Remove all protective wrapping before using the toaster. 3. Do not toast food with runny ingredients. 4. Never attempt to remove bread jammed in the slots without first unplugging the toaster from the electricaloutlet. Be sure not to damage the internal mechanism or heating elements when removing bread. 5. The bread slot is to be used for toasting regular bread slices only. Do not use the toaster to toast irregularshaped bread or round bread. CLEANING AND MAINTENANCE 1. Disconnect the toaster from outlet before cleaning. 2. Wipe the outside with a soft dry cloth after toaster cools down. Never use metal polish. 3. Pull out crumb tray on bottom of toaster and empty it. If toaster is used frequently, accumulated bread crumbsshould be removed at least once a week. Make sure the crumb tray is inserted correctly to the toaster and completely closed before using the toaster again. 4. The power cord may be wound under the bottom of the toaster when not in use or for storage. STORING INSTRUCTIONS 1. Unplug unit, allow to cool, and clean before storing. 2. Store Toaster in its box in a clean, dry place. 3. Never store Toaster while it is hot or still plugged in. 4. Never wrap cord tightly around the appliance, wrap the cord around the cord clips located on the bottom of the Toaster. 5. Do not put any stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break.9LIMITED TWO-YEAR WARRANTYSENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole discretion, SENSIO Inc. will either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the product during the warranty period.The warranty is only valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to obtain warranty validation. Retail stores selling this product do not have the right to alter, modify, or in any way revise the terms and conditions of the warranty.EXCLUSIONS: The warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use of the product, use of improper voltage or current, improper routine maintenance, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair, or alteration by anyone other than qualified SENSIO Inc. personnel. Also, the warranty does not cover Acts of God such as fire, floods, hurricanes, or tornadoes.SENSIO Inc. shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express or implied warranty. Apart from the extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in time to the duration of the warranty. Some states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, and therefore, the above exclusions or limitations may not apply to you. The warranty covers specific legal rights which may vary by state, province and/or jurisdiction.HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE: You must contact Customer Service at our toll-free number: 1-866-832-4843. A Customer Service Representative will attempt to resolve warranty issues over the phone. If the Customer Service Representative is unable to resolve the problem, you will be provided with a case number and asked to return the product to SENSIO Inc. Attach a tag to the product that includes: your name, address, daytime contact telephone number, case number, and description of the problem. Also, include a copy of the original sales receipt. Carefully package the tagged product with the sales receipt, and send it (with shipping and insurance prepaid) to SENSIO Inc.’s address. SENSIO Inc. shall bear no responsibility or liability for the returned product while in transit to SENSIO Inc.’s Customer Service Center.10MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTESCuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones de seguridad básicas, entre ellas:1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Conserve estas instrucciones y el recibo de garantía. ¡El recibo y si es posible la caja con su embalaje interior en un lugar seguro!2. No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o las perillas.3. Para protegerse del riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni el electrodoméstico en agua ni en ningún otro líquido.4. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experienciay conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad leshaya brindado supervisión o instrucciones sobre su uso.5 Mantenga a los niños alejados del electrodoméstico para protegerlos de descargas eléctricas. Asegúrese de que el electrodoméstico esté fuera del alcance de los niños. Asegúrese de que el cable no cuelgue.6. Es necesario que haya una supervisión estricta cuando el electrodoméstico sea utilizado por niños o cerca de ellos.7. Desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de colocarle o retirarle piezas.8. No utilice ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado, que muestre un funcionamiento defectuoso o que se haya dañado de cualquier manera. Envíe el electrodoméstico a la tienda Walmart más cercana para que lo examinen, lo reparen o le hagan ajustes.9. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico puede provocar lesiones.10. No utilice este aparato en exteriores.11. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o de una encimera ni que entre en contacto con superficies calientes.12. No lo coloque sobre un quemador a gas o eléctrico, ni cerca de él, ni dentro de un horno caliente.13. Para desconectar la unidad, Presione el botón CANCEL (cancelar) y retire el enchufe del tomacorriente de pared.14. No utilice el electrodoméstico para otros fines que no sean para los que fue diseñado.15. No introduzca alimentos demasiado grandes, embalajes de papel de aluminio ni utensilios de metal en una tostadora, ya que pueden provocar un riesgo de incendio o descarga eléctrica.16. Si las tostadoras en funcionamiento están cubiertas por materiales inflamables, tales como cortinas, colgaduras, paredes, etc., o bien se encuentran LEA en contacto con ellos, puede producirse un incendio.17. Se debe ser sumamente cuidadoso al mover un electrodoméstico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.1118. Siempre conecte primero el enchufe al electrodoméstico y luego enchufe el cable al tomacorriente de pared. Para desconecatar, presione el botón CANCEL (cancelar) y luego retire el enchufe del tomacorriente de pared.19. No intente desalojar los alimentos cuando la tostadora esté enchufada.20. No lo opere sin supervisión.21. Cuando caliente pasteles tostados, utilice siempre la configuración de color de tostado más claro.22. Se debe utilizar un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezar con un cable más largo. Hay disponibles cables de alimentación desmontables más largos o cables de extensión que pueden usarse si se tiene cuidado al usarlos. Si se utiliza un cable de alimentación desmontable o un cable de extensión más largo, la clasificación eléctrica marcada del juego de cables o del cable de extensión debe ser al menos tan grande como la clasificación eléctrica del aparato; y el cable debe estar dispuesto de manera que no cuelgue sobre el mostrador o la mesa, donde los niños puedan tirar de él o tropezarse sin querer.23. Este aparato está destinado exclusivamente para uso privado y no comercial.ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. No intente sacar los alimentos de la tostadora mientras está enchufada. Esto podría provocar un riesgo de descarga eléctrica o de incendio.PARA USO DOMESTICO UNICAMENTEGUARDE ESTAS INSTRUCCIONESOTRAS MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTESPRECAUCIÓN CON LAS SUPERFICIES CALIENTES: ESTE APARATO GENERA CALORY VAPOR DE ESCAPE DURANTE EL USO. SE DEBEN TOMAR LAS MEDIDAS NECESARIAS PARA EVITAR RIESGOS DE QUEMADURAS, INCENDIOS U OTRAS LESIONES A PERSONAS O DAÑO A LAPROPIEDAD.1. Las personas que no hayan leído y comprendido todas las instrucciones de funcionamiento, de tostado y seguridad no deben utilizar este electrodoméstico. Todos los usuarios de este aparato deben leer y comprender este manual de instrucciones antes de ponerlo en funcionamiento o limpiarlo.2. Si el aparato se cae o accidentalmente se sumerge en agua, desenchúfelo del tomacorriente de pared de inmediato. ¡No introduzca la mano en el agua!3. Cuando utilice este electrodoméstico, deje espacio suficiente por encima y a los lados de la unidad para que circule el aire. No utilice este electrodoméstico mientras esté en contacto con cortinas, recubrimientos de pared, ropa, paños de cocina u otros materiales inflamables o mientras se encuentre cerca de ellos.4. Para evitar el riesgo de incendio, no descuide el electrodoméstico mientras esté12en funcionamiento. 5. Si el electrodoméstico comienza a funcionar mal mientras está en uso, presioneimmediatamente el botón CANCEL (cancelar) y desenchufe el cable. ¡No utilice ni intente reparar un electrodoméstico que funcione mal! 6. El cable del electrodoméstico sólo debe enchufarse directamente en un tomacorriente eléctrico de pared de CA de 120 V. 7. No utilice el electrodoméstico en una posición inestable. 8. Utilice la tostadora sobre una superficie plana y dura. Manténgala alejada de llamas o del calor y no la coloque sobre superficies blandas (como alfombras). Evite colocarla en lugares donde pueda caerse mientras está en uso. Si la tostadora se cae, podría comenzar a funcionar mal. 9. Retire siempre el enchufe de la toma cuando el aparato no esté en uso o cuando esté colocando accesorios, limpiándolo o en caso de mal funcionamiento. Apague el aparato. No tire del cable, tire del enchufe. 10. Compruebe periódicamente si el cable y el aparato están dañados. No encienda el aparato si está dañado. 11. No repare el aparato usted mismo, consulte a un profesional autorizado. 12. Mantenga el aparato y el cable alejados del calor, la luz solar directa, la humedad, bordes afilados y similares. 13. ¡Nunca deje el aparato sin supervisión si está en uso! Apague siempre el aparato si no lo utiliza, aunque sea por un breve período. 14. Utilice únicamente piezas originales. 15. Nunca sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido. No permita que el aparato entre en contacto con agua u otros líquidos. No utilice el aparato con las manos mojadas o húmedas. 16. Retire el enchufe de la toma inmediatamente si está húmedo o mojado. ¡No toques el agua! 17. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona igualmente calificada para evitar riesgos; 18. Utilice el aparato únicamente para el fin previsto. 19. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. 20. El pan puede quemarse, por lo tanto no utilice la tostadora cerca o debajo de materiales combustibles, como cortinas. 21. Los aparatos no están destinados a funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. 22. Después de terminar de usar este producto, recicle el producto para su eliminación de acuerdo con las regulaciones locales.13ADVERTENCIA: Este aparato incluye una función de calentamiento. Las superficies distintas de las funcionales pueden desarrollar altas temperaturas. Dado que las diferentes personas perciben las temperaturas de manera diferente, este dispositivo debe usarse con PRECAUCIÓN. Sujete el aparato exclusivamente sobre las superficies destinadas a sujetarlo y utilice medidas de protección contra el calor como guantes o agarraderas de protección contra el calor. Se debe dejar suficiente tiempo para que se enfríen las zonas no destinadas a los agarres. ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. No intente sacar los alimentos de la tostadora mientras está enchufada. Esto podría provocar un riesgo de descarga eléctrica o de incendio. PRECAUCIÓN: este electrodoméstico se calienta durante el funcionamiento y mantiene el calor un tiempo después de apagado. Siempre use manoplas al manipular materiales calientes y deje que las piezas metálicas se enfríen antes de limpiarlas. No coloque nada sobre la tostadora mientras esté en funcionamiento o esté caliente. PRECAUCIÓN NO tueste masas con rellenos líquidos ni con baños. NO tueste rebanadas de pan rotas. NO coloque pan untado con manteca ni alimentos con envolturas en la tostadora. NO tueste panes pequeños, minibaguettes, grisines, etc.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA ESTE APARATO Utilice el aparato únicamente bajo supervisión (el pan muy seco puede incendiarse si se tuesta). ¡Las piezas metálicas se calientan! ¡Peligro de quemaduras! No inserte tenedores, cuchillos o similares en la ranura para tostar. ¡No coloque el aparato cerca de objetos inflamables (p. ej. cortinas, madera, etc.)! Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas igualmente calificadas para evitar riesgos. Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. El pan puede quemarse, por lo tanto no utilice la tostadora cerca o debajo de materiales combustibles, como cortinas.14NOTAS SOBRE EL ENCHUFE Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe se debe colocar en un tomacorriente polarizado en una sola dirección. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, dé vuelta el enchufe. Si aun así no encaja, llame a un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera. NOTAS SOBRE EL CABLE The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should Se debe usar el cable de alimentación corto provisto (o cable de alimentación separable) para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse si el cable fuera más largo. A. El corto cable es suministrado para reducir el riesgo de que se enreden o setropiecen con un cable más largo. B. Cables de alimentación más largos y removibles o las alargadoras sondisponibles y se pueden utilizarlos si se ejerce cuidado. C. Si un cable largo y removible o una alargadora sea usado:1. La potencia eléctrica marcada del cordón o de la alargadora debe ser, por lo menos, tan fuerte como la potencia eléctrica del aparato;2. El cordón debe estar dispuesto de manera que no cuelga del borde de la encimera o la mesa donde pueda ser tirado por niños o donde alguien se tropiece involuntariamente con el cable.3. Si el aparato es del tipo con conexión a tierra, el cable o la alargadora debe ser un enchufe de 3 hojas con conexión a tierra.ADVERTENCIA SOBRE EL ACABADOPRECAUCIÓN: Para evitar que el acabado del mostrador o de la mesa u otros muebles se dañe, coloque posavasos o manteles individuales que NO SEAN DE PLÁSTICO entre el aparato y la superficie del mostrador o de la mesa. No hacerlo puede provocar el oscurecimiento del acabado, provocar desperfectos permanentes o causar la aparición de manchas. CORRIENTE ELÉCTRICA Si se recarga el circuito eléctrico con otros aparatos, es posible que este aparato no funcione correctamente. Se debe utilizar en un circuito eléctrico separado de los otros aparatos.15DESCRIPCIÓN DEL TOSTADOR PARA 2 REBANADAS El producto puede diferir levemente de las ilustraciones. 1. Ranura de 9,9″ de largo x 1,2” de ancho 2. Palanca de carga 3. Botòn “cancelar” 4. Botón giratorio-control de dorado 5. Bandeja para migas desmontable (no mostrado) 6. Enrollador del cable de alimentación (no mostrado)125346ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ Es posible que haya residuos de fabricación o aceite presentes en el tostador o el elemento calefactor, que pueden emitir olor la primera vez que se use el aparato. Es normal y no ocurrirá más luego de algunos usos. Se recomienda usar el tostador sin pan la primera vez, de acuerdo con los pasos que se describen abajo. A continuación, deje que el tostador se enfríe antes de tostar una rebanada por primera vez. CÓMO USAR EL TOSTADOR1. Procure que el tostador esté conectado a la fuente de alimentación principal. 2. Coloque una o dos rebanadas de pan en la ranuras para tostar y presione la palanca de carga hacia abajohasta que se trabe. El tostador se calentará automáticamente y comenzará a tostar. 3. Ajuste el control de dorado para dorar la tostada a gusto. 4. Para detener el proceso de tostadura, presione el botón CANCEL (cancelar) en cualquier momento. 5. La palanca de carga subirá automáticamente finalizada la tostadura. Podrá extraer la tostada sin problemas. 6. Si la tostada no está lo suficientemente oscura, puede tostar el pan nuevamente. Ajuste el control de dorado auna configuración más alta y vuelva a colocar la tostada. Procure que la tostada no se queme al volver a tostarla.16FUNCIÓN “CANCELAR” Presione el botón CANCEL (cancelar) si el pan comienza a despedir humo. Puede presionar este botón en cualquier momento durante el proceso de tostadura. CONTROL DE DORADO Este permite el ajuste del tiempo de tostadura y comprende las siguientes configuraciones: · 1-2 para tostadura ligera · 3-4 para tostadura intermedia · 5-6 para tostadura oscuro PRECAUCIÓN: 1. Si el tostador comienza a despedir humo, presione CANCEL para que deje de hacerlo inmediatamente. 2. Extraiga todos los envoltorios protectores antes de usar el tostador. 3. No tueste alimentos que contengan ingredientes líquidos. 4. Nunca intente extraer el pan que se haya atorado en las ranuras sin antes desenchufar el tostador deltomacorriente eléctrico. Procure no dañar el mecanismo interno ni los elementos calefactores cuando extraiga el pan. 5. La ranura para el pan debe usarse para tostar rebanadas de pan común únicamente. Nunca use el tostador para tostar pan redondo o con forma irregular. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Desconecte el tostador del tomacorriente antes de limpiarlo. 2. Limpie el exterior con un paño suave una vez que el tostador se haya enfriado. Nunca use un pulidor para metales. 3. Extraiga la bandeja para migajas de la parte inferior del tostador y vacíela. Si usa el tostador con frecuencia, se deben eliminar las migajas de pan acumuladas al menos una vez por semana. Procure que la bandeja para migajas se introduzca correctamente en el tostador y se cierre por completo antes de usar el tostador nuevamente. 4. El cable eléctrico puede enroscarse debajo de la parte inferior del tostador cuando este no se use o para guardarlo. INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO 1. Desenchufe la unidad, déjela enfriar y límpiela antes de guardarla. 2. Guarde la tostadora en la caja o en un lugar limpio y seco. 3. Nunca guarde la tostadora mientras está caliente o enchufada. 4. Nunca ajuste el cable alrededor del electrodoméstico; enróllelo alrededor de los soportes para el cable que se encuentran en la parte inferior de la tostadora. 5. No ejerza presión sobre el cable donde ingresa en la unidad, ya que el cable podría desgastarse y romperse.17GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOSMediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de garantía.Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación de la garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modificar ni corregir de ninguna manera los términos y condiciones de la garantía.EXCLUSIONES: La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado por cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso contrario al de las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o alteración a cargo de personas que no sean miembros del personal calificado de SENSIO Inc. Asimismo, la garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a la duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible que las exclusiones o limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía cubre derechos legales específicos que pueden variar de un estado, una provincia o una jurisdicción a otros.CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA: Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número telefónico gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención al cliente intentará resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono. Si este no puede resolver el problema, le proporcionarán un número de caso y le solicitarán que devuelva el producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al producto que incluya: su nombre, dirección, número telefónico de contacto durante el día, número de caso y descripción del problema. Además, incluya una copia del recibo de compra original. Envuelva cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el envío y el seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá obligación ni responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto hacia el Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.181935117_35163_35164_35165_35226 R3For customer service questions or comments 1-866-832-4843 / help@bellahousewares.com Made in ChinaPara preguntas o comentarios para el servicio de atención al cliente 1-866-832-4843 / help@bellahousewares.com Hecho en ChinaSensio Inc. dba Made by GatherTM New York, NY 10016/USA Documents / Resourcesbella 35117 2 Slice Slim Toaster [pdf] Instruction Manual35117, 35163, 35164, 35165, 35226, 35117 2 Slice Slim Toaster, 35117, 2 Slice Slim Toaster, Slim Toaster, ToasterReferencesUser Manual
sharp edges and such like. 13. Never leave the appliance unsupervised if it is use! Always switch off theappliance if you are not using it, even if only for a brief period. 14. Only use original parts. 15. Never submerge the appliance in water or any other liquid. Do not allow theappliance to come into contact with water or other liquids. Do not use the appliance with wet or moist hands. 16. Remove the plug from the socket immediately if it is moist or wet. Do not touch the water! 17. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard; 18. Only use the appliance for its intended purpose 19. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 20. The bread may burn, therefore do not use the toaster near or below combustible material, such as curtains. 21. The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system 22. After you finish using this product, please recycle the product for disposal in accordance with local regulations. WARNING: electrical shock hazard. Never attempt to dislodge food inside the toaster while the toaster is plugged in. Doing so could cause an electrical shock hazard or a risk of fire.CAUTION: this appliance is hot during operation and retains heat for some timeAfter turning off. Always use oven mitts when handling hot materials and allow metal parts to cool before cleaning. Do not place anything on top of the toaster while it is operating or while it is hot.WARNING: This appliance includes a heating function. Surfaces, other than the functional surfaces may develop high temperatures. Since temperatures are perceived differently by different people, this device should be used withCAUTION. Hold the appliance exclusively to grip surfaces intended to hold and use such heat protection measures as heat protection Gloves or pot holders. Areas which are not intended to grips must be given sufficient time to cool.CAUTION:DO NOT toast pastries with runny fillings or frosting.DO NOT toast torn slices of bread.DO NOT place buttered bread or wrapped food into the toaster.DO NOT toast small-size breads, mini-baguettes, breadsticks, etc.5
BEFORE USING FOR THE FIRST TIMEThere may be manufacturing residue or oil remaining in the toaster or heating element, which might emit an odor at the time of the first use. This is normal and will not occur after several uses. It is suggested to operate the toaster without bread for first use according to the below steps. Then let the toaster cool down before you start toasting the first slice. HOW TO USE THE TOASTER1. Ensure the toaster is connected to the main power supply. 2. Place one or two slices of bread into the toasting slots and press the loading lever down until it latches. Thetoaster will heat up automatically and start toasting. 3. Adjust the browning control to brown the toast to your desired taste. 4. To stop toasting press the CANCEL button at any time. 5. The loading lever will rise automatically when toasting is finished. The toast can be safely removed.8
en funcionamiento. 5. Si el electrodoméstico comienza a funcionar mal mientras está en uso, presioneimmediatamente el botón CANCEL (cancelar) y desenchufe el cable. ¡No utilice ni intente reparar un electrodoméstico que funcione mal! 6. El cable del electrodoméstico sólo debe enchufarse directamente en un tomacorriente eléctrico de pared de CA de 120 V. 7. No utilice el electrodoméstico en una posición inestable. 8. Utilice la tostadora sobre una superficie plana y dura. Manténgala alejada de llamas o del calor y no la coloque sobre superficies blandas (como alfombras). Evite colocarla en lugares donde pueda caerse mientras está en uso. Si la tostadora se cae, podría comenzar a funcionar mal. 9. Retire siempre el enchufe de la toma cuando el aparato no esté en uso o cuando esté colocando accesorios, limpiándolo o en caso de mal funcionamiento. Apague el aparato. No tire del cable, tire del enchufe. 10. Compruebe periódicamente si el cable y el aparato están dañados. No encienda el aparato si está dañado. 11. No repare el aparato usted mismo, consulte a un profesional autorizado. 12. Mantenga el aparato y el cable alejados del calor, la luz solar directa, la humedad, bordes afilados y similares. 13. ¡Nunca deje el aparato sin supervisión si está en uso! Apague siempre el aparato si no lo utiliza, aunque sea por un breve período. 14. Utilice únicamente piezas originales. 15. Nunca sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido. No permita que el aparato entre en contacto con agua u otros líquidos. No utilice el aparato con las manos mojadas o húmedas. 16. Retire el enchufe de la toma inmediatamente si está húmedo o mojado. ¡No toques el agua! 17. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona igualmente calificada para evitar riesgos; 18. Utilice el aparato únicamente para el fin previsto. 19. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. 20. El pan puede quemarse, por lo tanto no utilice la tostadora cerca o debajo de materiales combustibles, como cortinas. 21. Los aparatos no están destinados a funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. 22. Después de terminar de usar este producto, recicle el producto para su eliminación de acuerdo con las regulaciones locales.13ADVERTENCIA: Este aparato incluye una función de calentamiento. Las superficies distintas de las funcionales pueden desarrollar altas temperaturas. Dado que las diferentes personas perciben las temperaturas de manera diferente, este dispositivo debe usarse con PRECAUCIÓN. Sujete el aparato exclusivamente sobre las superficies destinadas a sujetarlo y utilice medidas de protección contra el calor como guantes o agarraderas de protección contra el calor. Se debe dejar suficiente tiempo para que se enfríen las zonas no destinadas a los agarres. ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. No intente sacar los alimentos de la tostadora mientras está enchufada. Esto podría provocar un riesgo de descarga eléctrica o de incendio. PRECAUCIÓN: este electrodoméstico se calienta durante el funcionamiento y mantiene el calor un tiempo después de apagado. Siempre use manoplas al manipular materiales calientes y deje que las piezas metálicas se enfríen antes de limpiarlas. No coloque nada sobre la tostadora mientras esté en funcionamiento o esté caliente. PRECAUCIÓN NO tueste masas con rellenos líquidos ni con baños. NO tueste rebanadas de pan rotas. NO coloque pan untado con manteca ni alimentos con envolturas en la tostadora. NO tueste panes pequeños, minibaguettes, grisines, etc.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA ESTE APARATO Utilice el aparato únicamente bajo supervisión (el pan muy seco puede incendiarse si se tuesta). ¡Las piezas metálicas se calientan! ¡Peligro de quemaduras! No inserte tenedores, cuchillos o similares en la ranura para tostar. ¡No coloque el aparato cerca de objetos inflamables (p. ej. cortinas, madera, etc.)! Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas igualmente calificadas para evitar riesgos. Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. El pan puede quemarse, por lo tanto no utilice la tostadora cerca o debajo de materiales combustibles, como cortinas.14NOTAS SOBRE EL ENCHUFE Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe se debe colocar en un tomacorriente polarizado en una sola dirección. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, dé vuelta el enchufe. Si aun así no encaja, llame a un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera. NOTAS SOBRE EL CABLE The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should Se debe usar el cable de alimentación corto provisto (o cable de alimentación separable) para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse si el cable fuera más largo. A. El corto cable es suministrado para reducir el riesgo de que se enreden o setropiecen con un cable más largo. B. Cables de alimentación más largos y removibles o las alargadoras sondisponibles y se pueden utilizarlos si se ejerce cuidado. C. Si un cable largo y removible o una alargadora sea usado:1. La potencia eléctrica marcada del cordón o de la alargadora debe ser, por lo menos, tan fuerte como la potencia eléctrica del aparato;2. El cordón debe estar dispuesto de manera que no cuelga del borde de la encimera o la mesa donde pueda ser tirado por niños o donde alguien se tropiece involuntariamente con el cable.3. Si el aparato es del tipo con conexión a tierra, el cable o la alargadora debe ser un enchufe de 3 hojas con conexión a tierra.ADVERTENCIA SOBRE EL ACABADOPRECAUCIÓN: Para evitar que el acabado del mostrador o de la mesa u otros muebles se dañe, coloque posavasos o manteles individuales que NO SEAN DE PLÁSTICO entre el aparato y la superficie del mostrador o de la mesa. No hacerlo puede provocar el oscurecimiento del acabado, provocar desperfectos permanentes o causar la aparición de manchas. CORRIENTE ELÉCTRICA Si se recarga el circuito eléctrico con otros aparatos, es posible que este aparato no funcione correctamente. Se debe utilizar en un circuito eléctrico separado de los otros aparatos.15DESCRIPCIÓN DEL TOSTADOR PARA 2 REBANADAS El producto puede diferir levemente de las ilustraciones. 1. Ranura de 9,9″ de largo x 1,2” de ancho 2. Palanca de carga 3. Botòn “cancelar” 4. Botón giratorio-control de dorado 5. Bandeja para migas desmontable (no mostrado) 6. Enrollador del cable de alimentación (no mostrado)125346ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ Es posible que haya residuos de fabricación o aceite presentes en el tostador o el elemento calefactor, que pueden emitir olor la primera vez que se use el aparato. Es normal y no ocurrirá más luego de algunos usos. Se recomienda usar el tostador sin pan la primera vez, de acuerdo con los pasos que se describen abajo. A continuación, deje que el tostador se enfríe antes de tostar una rebanada por primera vez. CÓMO USAR EL TOSTADOR1. Procure que el tostador esté conectado a la fuente de alimentación principal. 2. Coloque una o dos rebanadas de pan en la ranuras para tostar y presione la palanca de carga hacia abajohasta que se trabe. El tostador se calentará automáticamente y comenzará a tostar. 3. Ajuste el control de dorado para dorar la tostada a gusto. 4. Para detener el proceso de tostadura, presione el botón CANCEL (cancelar) en cualquier momento. 5. La palanca de carga subirá automáticamente finalizada la tostadura. Podrá extraer la tostada sin problemas. 6. Si la tostada no está lo suficientemente oscura, puede tostar el pan nuevamente. Ajuste el control de dorado auna configuración más alta y vuelva a colocar la tostada. Procure que la tostada no se queme al volver a tostarla.16FUNCIÓN “CANCELAR” Presione el botón CANCEL (cancelar) si el pan comienza a despedir humo. Puede presionar este botón en cualquier momento durante el proceso de tostadura. CONTROL DE DORADO Este permite el ajuste del tiempo de tostadura y comprende las siguientes configuraciones: · 1-2 para tostadura ligera · 3-4 para tostadura intermedia · 5-6 para tostadura oscuro PRECAUCIÓN: 1. Si el tostador comienza a despedir humo, presione CANCEL para que deje de hacerlo inmediatamente. 2. Extraiga todos los envoltorios protectores antes de usar el tostador. 3. No tueste alimentos que contengan ingredientes líquidos. 4. Nunca intente extraer el pan que se haya atorado en las ranuras sin antes desenchufar el tostador deltomacorriente eléctrico. Procure no dañar el mecanismo interno ni los elementos calefactores cuando extraiga el pan. 5. La ranura para el pan debe usarse para tostar rebanadas de pan común únicamente. Nunca use el tostador para tostar pan redondo o con forma irregular. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Desconecte el tostador del tomacorriente antes de limpiarlo. 2. Limpie el exterior con un paño suave una vez que el tostador se haya enfriado. Nunca use un pulidor para metales. 3. Extraiga la bandeja para migajas de la parte inferior del tostador y vacíela. Si usa el tostador con frecuencia, se deben eliminar las migajas de pan acumuladas al menos una vez por semana. Procure que la bandeja para migajas se introduzca correctamente en el tostador y se cierre por completo antes de usar el tostador nuevamente. 4. El cable eléctrico puede enroscarse debajo de la parte inferior del tostador cuando este no se use o para guardarlo. INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO 1. Desenchufe la unidad, déjela enfriar y límpiela antes de guardarla. 2. Guarde la tostadora en la caja o en un lugar limpio y seco. 3. Nunca guarde la tostadora mientras está caliente o enchufada. 4. Nunca ajuste el cable alrededor del electrodoméstico; enróllelo alrededor de los soportes para el cable que se encuentran en la parte inferior de la tostadora. 5. No ejerza presión sobre el cable donde ingresa en la unidad, ya que el cable podría desgastarse y romperse.17GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOSMediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de garantía.Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación de la garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modificar ni corregir de ninguna manera los términos y condiciones de la garantía.EXCLUSIONES: La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado por cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso contrario al de las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o alteración a cargo de personas que no sean miembros del personal calificado de SENSIO Inc. Asimismo, la garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a la duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible que las exclusiones o limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía cubre derechos legales específicos que pueden variar de un estado, una provincia o una jurisdicción a otros.CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA: Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número telefónico gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención al cliente intentará resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono. Si este no puede resolver el problema, le proporcionarán un número de caso y le solicitarán que devuelva el producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al producto que incluya: su nombre, dirección, número telefónico de contacto durante el día, número de caso y descripción del problema. Además, incluya una copia del recibo de compra original. Envuelva cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el envío y el seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá obligación ni responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto hacia el Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.181935117_35163_35164_35165_35226 R3For customer service questions or comments 1-866-832-4843 / help@bellahousewares.com Made in ChinaPara preguntas o comentarios para el servicio de atención al cliente 1-866-832-4843 / help@bellahousewares.com Hecho en ChinaSensio Inc. dba Made by GatherTM New York, NY 10016/USA Documents / Resourcesbella 35117 2 Slice Slim Toaster [pdf] Instruction Manual35117, 35163, 35164, 35165, 35226, 35117 2 Slice Slim Toaster, 35117, 2 Slice Slim Toaster, Slim Toaster, ToasterReferencesUser Manual
extension cord is used, the marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance; and the cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.23. This appliance is intended exclusively for private and not for commercial use.WARNING: ELECTRICAL SHOCK HAZARD. Never attempt to dislodge food inside the toaster while the toaster is plugged in. Doing so could cause an electrical shock hazard or a risk of fire.FOR HOUSEHOLD USE ONLYSAVE THESE INSTRUCTIONSADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDSCAUTION, HOT SURFACES: this appliance generates heat and escaping steam during use. Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, fires or other injury to persons or damage to property.1. A person who has not read and understood all operating, toasting, and safety instructions is not qualified to operate this appliance. All users of this appliance must read and understand this Instruction Manual before operating or cleaning this appliance.2. If this appliance falls or accidentally becomes immersed in water, unplug it fromthe wall outlet immediately. Do not reach into the water!3. When using this appliance, provide adequate air space above and on all sides for air circulation. Do not operate this appliance while it is touching or near curtains, wall coverings, clothing, dishtowels or other flammable materials.4. To reduce the risk of fire, do not leave this appliance unattended during use.5. If this appliance begins to malfunction during use, immediately press the CANCEL button and unplug the cord. Do not use or attempt to repair a malfunctioning appliance!6. The cord to this appliance should only be plugged directly into a 120 V AC electrical wall outlet.7. Do not use this appliance in an unstable position.8. Use the Toaster on a hard, flat surface. Do not place it near a flame or heat or on a soft surface (such as carpet). Avoid placing it where it may tip over during use. Dropping the Toaster could cause it to malfunction.9. Always remove the plug from the socket when the appliance is not in use or when you are attaching accessories, cleaning it or in the event of a malfunction. Switch off the appliance. Do no pull the cable, pull the plug.10. Check the cable and the appliance regularly for damage. Do not switch on the appliance if it is damaged.11. Do not repair the appliance yourself, but consult an authorized professional instead.12. Keep the appliance and the cable away from heat, direct sunlight, moisture,4
6. If the toast is not dark enough, you can toast the bread again. Adjust the browning control to a higher setting and replace the toast. Ensure the toast does not burn while re-toastingCANCEL FUNCTION Press the CANCEL button if bread starts to smoke. The CANCEL button can be pressed at any time during toasting. BROWNING CONTROL The browning control enables adjustment of toasting time and has the following settings: · 1-2 for light toasting · 3-4 for medium toasting · 5-6 for dark toasting CAUTION: 1. If toaster starts to smoke, press CANCEL to stop toasting immediately. 2. Remove all protective wrapping before using the toaster. 3. Do not toast food with runny ingredients. 4. Never attempt to remove bread jammed in the slots without first unplugging the toaster from the electricaloutlet. Be sure not to damage the internal mechanism or heating elements when removing bread. 5. The bread slot is to be used for toasting regular bread slices only. Do not use the toaster to toast irregularshaped bread or round bread. CLEANING AND MAINTENANCE 1. Disconnect the toaster from outlet before cleaning. 2. Wipe the outside with a soft dry cloth after toaster cools down. Never use metal polish. 3. Pull out crumb tray on bottom of toaster and empty it. If toaster is used frequently, accumulated bread crumbsshould be removed at least once a week. Make sure the crumb tray is inserted correctly to the toaster and completely closed before using the toaster again. 4. The power cord may be wound under the bottom of the toaster when not in use or for storage. STORING INSTRUCTIONS 1. Unplug unit, allow to cool, and clean before storing. 2. Store Toaster in its box in a clean, dry place. 3. Never store Toaster while it is hot or still plugged in. 4. Never wrap cord tightly around the appliance, wrap the cord around the cord clips located on the bottom of the Toaster. 5. Do not put any stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break.9LIMITED TWO-YEAR WARRANTYSENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole discretion, SENSIO Inc. will either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the product during the warranty period.The warranty is only valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to obtain warranty validation. Retail stores selling this product do not have the right to alter, modify, or in any way revise the terms and conditions of the warranty.EXCLUSIONS: The warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use of the product, use of improper voltage or current, improper routine maintenance, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair, or alteration by anyone other than qualified SENSIO Inc. personnel. Also, the warranty does not cover Acts of God such as fire, floods, hurricanes, or tornadoes.SENSIO Inc. shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express or implied warranty. Apart from the extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in time to the duration of the warranty. Some states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, and therefore, the above exclusions or limitations may not apply to you. The warranty covers specific legal rights which may vary by state, province and/or jurisdiction.HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE: You must contact Customer Service at our toll-free number: 1-866-832-4843. A Customer Service Representative will attempt to resolve warranty issues over the phone. If the Customer Service Representative is unable to resolve the problem, you will be provided with a case number and asked to return the product to SENSIO Inc. Attach a tag to the product that includes: your name, address, daytime contact telephone number, case number, and description of the problem. Also, include a copy of the original sales receipt. Carefully package the tagged product with the sales receipt, and send it (with shipping and insurance prepaid) to SENSIO Inc.’s address. SENSIO Inc. shall bear no responsibility or liability for the returned product while in transit to SENSIO Inc.’s Customer Service Center.10MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTESCuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones de seguridad básicas, entre ellas:1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Conserve estas instrucciones y el recibo de garantía. ¡El recibo y si es posible la caja con su embalaje interior en un lugar seguro!2. No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o las perillas.3. Para protegerse del riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni el electrodoméstico en agua ni en ningún otro líquido.4. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experienciay conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad leshaya brindado supervisión o instrucciones sobre su uso.5 Mantenga a los niños alejados del electrodoméstico para protegerlos de descargas eléctricas. Asegúrese de que el electrodoméstico esté fuera del alcance de los niños. Asegúrese de que el cable no cuelgue.6. Es necesario que haya una supervisión estricta cuando el electrodoméstico sea utilizado por niños o cerca de ellos.7. Desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de colocarle o retirarle piezas.8. No utilice ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado, que muestre un funcionamiento defectuoso o que se haya dañado de cualquier manera. Envíe el electrodoméstico a la tienda Walmart más cercana para que lo examinen, lo reparen o le hagan ajustes.9. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico puede provocar lesiones.10. No utilice este aparato en exteriores.11. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o de una encimera ni que entre en contacto con superficies calientes.12. No lo coloque sobre un quemador a gas o eléctrico, ni cerca de él, ni dentro de un horno caliente.13. Para desconectar la unidad, Presione el botón CANCEL (cancelar) y retire el enchufe del tomacorriente de pared.14. No utilice el electrodoméstico para otros fines que no sean para los que fue diseñado.15. No introduzca alimentos demasiado grandes, embalajes de papel de aluminio ni utensilios de metal en una tostadora, ya que pueden provocar un riesgo de incendio o descarga eléctrica.16. Si las tostadoras en funcionamiento están cubiertas por materiales inflamables, tales como cortinas, colgaduras, paredes, etc., o bien se encuentran LEA en contacto con ellos, puede producirse un incendio.17. Se debe ser sumamente cuidadoso al mover un electrodoméstico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.1118. Siempre conecte primero el enchufe al electrodoméstico y luego enchufe el cable al tomacorriente de pared. Para desconecatar, presione el botón CANCEL (cancelar) y luego retire el enchufe del tomacorriente de pared.19. No intente desalojar los alimentos cuando la tostadora esté enchufada.20. No lo opere sin supervisión.21. Cuando caliente pasteles tostados, utilice siempre la configuración de color de tostado más claro.22. Se debe utilizar un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezar con un cable más largo. Hay disponibles cables de alimentación desmontables más largos o cables de extensión que pueden usarse si se tiene cuidado al usarlos. Si se utiliza un cable de alimentación desmontable o un cable de extensión más largo, la clasificación eléctrica marcada del juego de cables o del cable de extensión debe ser al menos tan grande como la clasificación eléctrica del aparato; y el cable debe estar dispuesto de manera que no cuelgue sobre el mostrador o la mesa, donde los niños puedan tirar de él o tropezarse sin querer.23. Este aparato está destinado exclusivamente para uso privado y no comercial.ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. No intente sacar los alimentos de la tostadora mientras está enchufada. Esto podría provocar un riesgo de descarga eléctrica o de incendio.PARA USO DOMESTICO UNICAMENTEGUARDE ESTAS INSTRUCCIONESOTRAS MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTESPRECAUCIÓN CON LAS SUPERFICIES CALIENTES: ESTE APARATO GENERA CALORY VAPOR DE ESCAPE DURANTE EL USO. SE DEBEN TOMAR LAS MEDIDAS NECESARIAS PARA EVITAR RIESGOS DE QUEMADURAS, INCENDIOS U OTRAS LESIONES A PERSONAS O DAÑO A LAPROPIEDAD.1. Las personas que no hayan leído y comprendido todas las instrucciones de funcionamiento, de tostado y seguridad no deben utilizar este electrodoméstico. Todos los usuarios de este aparato deben leer y comprender este manual de instrucciones antes de ponerlo en funcionamiento o limpiarlo.2. Si el aparato se cae o accidentalmente se sumerge en agua, desenchúfelo del tomacorriente de pared de inmediato. ¡No introduzca la mano en el agua!3. Cuando utilice este electrodoméstico, deje espacio suficiente por encima y a los lados de la unidad para que circule el aire. No utilice este electrodoméstico mientras esté en contacto con cortinas, recubrimientos de pared, ropa, paños de cocina u otros materiales inflamables o mientras se encuentre cerca de ellos.4. Para evitar el riesgo de incendio, no descuide el electrodoméstico mientras esté12en funcionamiento. 5. Si el electrodoméstico comienza a funcionar mal mientras está en uso, presioneimmediatamente el botón CANCEL (cancelar) y desenchufe el cable. ¡No utilice ni intente reparar un electrodoméstico que funcione mal! 6. El cable del electrodoméstico sólo debe enchufarse directamente en un tomacorriente eléctrico de pared de CA de 120 V. 7. No utilice el electrodoméstico en una posición inestable. 8. Utilice la tostadora sobre una superficie plana y dura. Manténgala alejada de llamas o del calor y no la coloque sobre superficies blandas (como alfombras). Evite colocarla en lugares donde pueda caerse mientras está en uso. Si la tostadora se cae, podría comenzar a funcionar mal. 9. Retire siempre el enchufe de la toma cuando el aparato no esté en uso o cuando esté colocando accesorios, limpiándolo o en caso de mal funcionamiento. Apague el aparato. No tire del cable, tire del enchufe. 10. Compruebe periódicamente si el cable y el aparato están dañados. No encienda el aparato si está dañado. 11. No repare el aparato usted mismo, consulte a un profesional autorizado. 12. Mantenga el aparato y el cable alejados del calor, la luz solar directa, la humedad, bordes afilados y similares. 13. ¡Nunca deje el aparato sin supervisión si está en uso! Apague siempre el aparato si no lo utiliza, aunque sea por un breve período. 14. Utilice únicamente piezas originales. 15. Nunca sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido. No permita que el aparato entre en contacto con agua u otros líquidos. No utilice el aparato con las manos mojadas o húmedas. 16. Retire el enchufe de la toma inmediatamente si está húmedo o mojado. ¡No toques el agua! 17. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona igualmente calificada para evitar riesgos; 18. Utilice el aparato únicamente para el fin previsto. 19. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. 20. El pan puede quemarse, por lo tanto no utilice la tostadora cerca o debajo de materiales combustibles, como cortinas. 21. Los aparatos no están destinados a funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. 22. Después de terminar de usar este producto, recicle el producto para su eliminación de acuerdo con las regulaciones locales.13ADVERTENCIA: Este aparato incluye una función de calentamiento. Las superficies distintas de las funcionales pueden desarrollar altas temperaturas. Dado que las diferentes personas perciben las temperaturas de manera diferente, este dispositivo debe usarse con PRECAUCIÓN. Sujete el aparato exclusivamente sobre las superficies destinadas a sujetarlo y utilice medidas de protección contra el calor como guantes o agarraderas de protección contra el calor. Se debe dejar suficiente tiempo para que se enfríen las zonas no destinadas a los agarres. ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. No intente sacar los alimentos de la tostadora mientras está enchufada. Esto podría provocar un riesgo de descarga eléctrica o de incendio. PRECAUCIÓN: este electrodoméstico se calienta durante el funcionamiento y mantiene el calor un tiempo después de apagado. Siempre use manoplas al manipular materiales calientes y deje que las piezas metálicas se enfríen antes de limpiarlas. No coloque nada sobre la tostadora mientras esté en funcionamiento o esté caliente. PRECAUCIÓN NO tueste masas con rellenos líquidos ni con baños. NO tueste rebanadas de pan rotas. NO coloque pan untado con manteca ni alimentos con envolturas en la tostadora. NO tueste panes pequeños, minibaguettes, grisines, etc.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA ESTE APARATO Utilice el aparato únicamente bajo supervisión (el pan muy seco puede incendiarse si se tuesta). ¡Las piezas metálicas se calientan! ¡Peligro de quemaduras! No inserte tenedores, cuchillos o similares en la ranura para tostar. ¡No coloque el aparato cerca de objetos inflamables (p. ej. cortinas, madera, etc.)! Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas igualmente calificadas para evitar riesgos. Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. El pan puede quemarse, por lo tanto no utilice la tostadora cerca o debajo de materiales combustibles, como cortinas.14NOTAS SOBRE EL ENCHUFE Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe se debe colocar en un tomacorriente polarizado en una sola dirección. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, dé vuelta el enchufe. Si aun así no encaja, llame a un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera. NOTAS SOBRE EL CABLE The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should Se debe usar el cable de alimentación corto provisto (o cable de alimentación separable) para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse si el cable fuera más largo. A. El corto cable es suministrado para reducir el riesgo de que se enreden o setropiecen con un cable más largo. B. Cables de alimentación más largos y removibles o las alargadoras sondisponibles y se pueden utilizarlos si se ejerce cuidado. C. Si un cable largo y removible o una alargadora sea usado:1. La potencia eléctrica marcada del cordón o de la alargadora debe ser, por lo menos, tan fuerte como la potencia eléctrica del aparato;2. El cordón debe estar dispuesto de manera que no cuelga del borde de la encimera o la mesa donde pueda ser tirado por niños o donde alguien se tropiece involuntariamente con el cable.3. Si el aparato es del tipo con conexión a tierra, el cable o la alargadora debe ser un enchufe de 3 hojas con conexión a tierra.ADVERTENCIA SOBRE EL ACABADOPRECAUCIÓN: Para evitar que el acabado del mostrador o de la mesa u otros muebles se dañe, coloque posavasos o manteles individuales que NO SEAN DE PLÁSTICO entre el aparato y la superficie del mostrador o de la mesa. No hacerlo puede provocar el oscurecimiento del acabado, provocar desperfectos permanentes o causar la aparición de manchas. CORRIENTE ELÉCTRICA Si se recarga el circuito eléctrico con otros aparatos, es posible que este aparato no funcione correctamente. Se debe utilizar en un circuito eléctrico separado de los otros aparatos.15DESCRIPCIÓN DEL TOSTADOR PARA 2 REBANADAS El producto puede diferir levemente de las ilustraciones. 1. Ranura de 9,9″ de largo x 1,2” de ancho 2. Palanca de carga 3. Botòn “cancelar” 4. Botón giratorio-control de dorado 5. Bandeja para migas desmontable (no mostrado) 6. Enrollador del cable de alimentación (no mostrado)125346ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ Es posible que haya residuos de fabricación o aceite presentes en el tostador o el elemento calefactor, que pueden emitir olor la primera vez que se use el aparato. Es normal y no ocurrirá más luego de algunos usos. Se recomienda usar el tostador sin pan la primera vez, de acuerdo con los pasos que se describen abajo. A continuación, deje que el tostador se enfríe antes de tostar una rebanada por primera vez. CÓMO USAR EL TOSTADOR1. Procure que el tostador esté conectado a la fuente de alimentación principal. 2. Coloque una o dos rebanadas de pan en la ranuras para tostar y presione la palanca de carga hacia abajohasta que se trabe. El tostador se calentará automáticamente y comenzará a tostar. 3. Ajuste el control de dorado para dorar la tostada a gusto. 4. Para detener el proceso de tostadura, presione el botón CANCEL (cancelar) en cualquier momento. 5. La palanca de carga subirá automáticamente finalizada la tostadura. Podrá extraer la tostada sin problemas. 6. Si la tostada no está lo suficientemente oscura, puede tostar el pan nuevamente. Ajuste el control de dorado auna configuración más alta y vuelva a colocar la tostada. Procure que la tostada no se queme al volver a tostarla.16FUNCIÓN “CANCELAR” Presione el botón CANCEL (cancelar) si el pan comienza a despedir humo. Puede presionar este botón en cualquier momento durante el proceso de tostadura. CONTROL DE DORADO Este permite el ajuste del tiempo de tostadura y comprende las siguientes configuraciones: · 1-2 para tostadura ligera · 3-4 para tostadura intermedia · 5-6 para tostadura oscuro PRECAUCIÓN: 1. Si el tostador comienza a despedir humo, presione CANCEL para que deje de hacerlo inmediatamente. 2. Extraiga todos los envoltorios protectores antes de usar el tostador. 3. No tueste alimentos que contengan ingredientes líquidos. 4. Nunca intente extraer el pan que se haya atorado en las ranuras sin antes desenchufar el tostador deltomacorriente eléctrico. Procure no dañar el mecanismo interno ni los elementos calefactores cuando extraiga el pan. 5. La ranura para el pan debe usarse para tostar rebanadas de pan común únicamente. Nunca use el tostador para tostar pan redondo o con forma irregular. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Desconecte el tostador del tomacorriente antes de limpiarlo. 2. Limpie el exterior con un paño suave una vez que el tostador se haya enfriado. Nunca use un pulidor para metales. 3. Extraiga la bandeja para migajas de la parte inferior del tostador y vacíela. Si usa el tostador con frecuencia, se deben eliminar las migajas de pan acumuladas al menos una vez por semana. Procure que la bandeja para migajas se introduzca correctamente en el tostador y se cierre por completo antes de usar el tostador nuevamente. 4. El cable eléctrico puede enroscarse debajo de la parte inferior del tostador cuando este no se use o para guardarlo. INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO 1. Desenchufe la unidad, déjela enfriar y límpiela antes de guardarla. 2. Guarde la tostadora en la caja o en un lugar limpio y seco. 3. Nunca guarde la tostadora mientras está caliente o enchufada. 4. Nunca ajuste el cable alrededor del electrodoméstico; enróllelo alrededor de los soportes para el cable que se encuentran en la parte inferior de la tostadora. 5. No ejerza presión sobre el cable donde ingresa en la unidad, ya que el cable podría desgastarse y romperse.17GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOSMediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de garantía.Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación de la garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modificar ni corregir de ninguna manera los términos y condiciones de la garantía.EXCLUSIONES: La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado por cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso contrario al de las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o alteración a cargo de personas que no sean miembros del personal calificado de SENSIO Inc. Asimismo, la garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a la duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible que las exclusiones o limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía cubre derechos legales específicos que pueden variar de un estado, una provincia o una jurisdicción a otros.CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA: Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número telefónico gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención al cliente intentará resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono. Si este no puede resolver el problema, le proporcionarán un número de caso y le solicitarán que devuelva el producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al producto que incluya: su nombre, dirección, número telefónico de contacto durante el día, número de caso y descripción del problema. Además, incluya una copia del recibo de compra original. Envuelva cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el envío y el seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá obligación ni responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto hacia el Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.181935117_35163_35164_35165_35226 R3For customer service questions or comments 1-866-832-4843 / help@bellahousewares.com Made in ChinaPara preguntas o comentarios para el servicio de atención al cliente 1-866-832-4843 / help@bellahousewares.com Hecho en ChinaSensio Inc. dba Made by GatherTM New York, NY 10016/USA Documents / Resourcesbella 35117 2 Slice Slim Toaster [pdf] Instruction Manual35117, 35163, 35164, 35165, 35226, 35117 2 Slice Slim Toaster, 35117, 2 Slice Slim Toaster, Slim Toaster, ToasterReferencesUser Manual
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTESCuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones de seguridad básicas, entre ellas:1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Conserve estas instrucciones y el recibo de garantía. ¡El recibo y si es posible la caja con su embalaje interior en un lugar seguro!2. No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o las perillas.3. Para protegerse del riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni el electrodoméstico en agua ni en ningún otro líquido.4. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experienciay conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad leshaya brindado supervisión o instrucciones sobre su uso.5 Mantenga a los niños alejados del electrodoméstico para protegerlos de descargas eléctricas. Asegúrese de que el electrodoméstico esté fuera del alcance de los niños. Asegúrese de que el cable no cuelgue.6. Es necesario que haya una supervisión estricta cuando el electrodoméstico sea utilizado por niños o cerca de ellos.7. Desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de colocarle o retirarle piezas.8. No utilice ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado, que muestre un funcionamiento defectuoso o que se haya dañado de cualquier manera. Envíe el electrodoméstico a la tienda Walmart más cercana para que lo examinen, lo reparen o le hagan ajustes.9. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico puede provocar lesiones.10. No utilice este aparato en exteriores.11. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o de una encimera ni que entre en contacto con superficies calientes.12. No lo coloque sobre un quemador a gas o eléctrico, ni cerca de él, ni dentro de un horno caliente.13. Para desconectar la unidad, Presione el botón CANCEL (cancelar) y retire el enchufe del tomacorriente de pared.14. No utilice el electrodoméstico para otros fines que no sean para los que fue diseñado.15. No introduzca alimentos demasiado grandes, embalajes de papel de aluminio ni utensilios de metal en una tostadora, ya que pueden provocar un riesgo de incendio o descarga eléctrica.16. Si las tostadoras en funcionamiento están cubiertas por materiales inflamables, tales como cortinas, colgaduras, paredes, etc., o bien se encuentran LEA en contacto con ellos, puede producirse un incendio.17. Se debe ser sumamente cuidadoso al mover un electrodoméstico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.11
2-Slice Slim ToasterInstruction ManualTostador delgado de 2 rebanadasManual de instruccionesScan to register bellakitchenware.com
FUNCIÓN “CANCELAR” Presione el botón CANCEL (cancelar) si el pan comienza a despedir humo. Puede presionar este botón en cualquier momento durante el proceso de tostadura. CONTROL DE DORADO Este permite el ajuste del tiempo de tostadura y comprende las siguientes configuraciones: · 1-2 para tostadura ligera · 3-4 para tostadura intermedia · 5-6 para tostadura oscuro PRECAUCIÓN: 1. Si el tostador comienza a despedir humo, presione CANCEL para que deje de hacerlo inmediatamente. 2. Extraiga todos los envoltorios protectores antes de usar el tostador. 3. No tueste alimentos que contengan ingredientes líquidos. 4. Nunca intente extraer el pan que se haya atorado en las ranuras sin antes desenchufar el tostador deltomacorriente eléctrico. Procure no dañar el mecanismo interno ni los elementos calefactores cuando extraiga el pan. 5. La ranura para el pan debe usarse para tostar rebanadas de pan común únicamente. Nunca use el tostador para tostar pan redondo o con forma irregular. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Desconecte el tostador del tomacorriente antes de limpiarlo. 2. Limpie el exterior con un paño suave una vez que el tostador se haya enfriado. Nunca use un pulidor para metales. 3. Extraiga la bandeja para migajas de la parte inferior del tostador y vacíela. Si usa el tostador con frecuencia, se deben eliminar las migajas de pan acumuladas al menos una vez por semana. Procure que la bandeja para migajas se introduzca correctamente en el tostador y se cierre por completo antes de usar el tostador nuevamente. 4. El cable eléctrico puede enroscarse debajo de la parte inferior del tostador cuando este no se use o para guardarlo. INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO 1. Desenchufe la unidad, déjela enfriar y límpiela antes de guardarla. 2. Guarde la tostadora en la caja o en un lugar limpio y seco. 3. Nunca guarde la tostadora mientras está caliente o enchufada. 4. Nunca ajuste el cable alrededor del electrodoméstico; enróllelo alrededor de los soportes para el cable que se encuentran en la parte inferior de la tostadora. 5. No ejerza presión sobre el cable donde ingresa en la unidad, ya que el cable podría desgastarse y romperse.17
IMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:1. READ ALL INSTRUCTIONS. Please keep these instructions, the guarantee slip. The receipt and if possible the box with inner packaging in a safe place!2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.4. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.5. Keep children away from the appliance to keep them safe from electric shocks. Make sure that the appliance is out of the reach of children. Ensure that the cable does not hang down.6. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.7. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts.8. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest store for examination, repair or adjustment.9. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.10. Do not use outdoors.11. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.12. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.13. To disconnect, press the CANCEL button, then remove plug from wall outlet.14. Do not use appliance for other than intended use.15. Oversize foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in a toaster as they may involve a risk of fire or electric shock.16. A fire may occur if toasters are covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in operation.17. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.18. Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, press the CANCEL button, then remove plug from wall outlet.19. Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.20. Do not operate unattended.21. When heating toaster pastries, always use the lightest toast color setting.22. A short power-supply cord should be used to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. If a longer detachable power-supply cord or3
ADVERTENCIA: Este aparato incluye una función de calentamiento. Las superficies distintas de las funcionales pueden desarrollar altas temperaturas. Dado que las diferentes personas perciben las temperaturas de manera diferente, este dispositivo debe usarse con PRECAUCIÓN. Sujete el aparato exclusivamente sobre las superficies destinadas a sujetarlo y utilice medidas de protección contra el calor como guantes o agarraderas de protección contra el calor. Se debe dejar suficiente tiempo para que se enfríen las zonas no destinadas a los agarres. ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. No intente sacar los alimentos de la tostadora mientras está enchufada. Esto podría provocar un riesgo de descarga eléctrica o de incendio. PRECAUCIÓN: este electrodoméstico se calienta durante el funcionamiento y mantiene el calor un tiempo después de apagado. Siempre use manoplas al manipular materiales calientes y deje que las piezas metálicas se enfríen antes de limpiarlas. No coloque nada sobre la tostadora mientras esté en funcionamiento o esté caliente. PRECAUCIÓN NO tueste masas con rellenos líquidos ni con baños. NO tueste rebanadas de pan rotas. NO coloque pan untado con manteca ni alimentos con envolturas en la tostadora. NO tueste panes pequeños, minibaguettes, grisines, etc.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA ESTE APARATO Utilice el aparato únicamente bajo supervisión (el pan muy seco puede incendiarse si se tuesta). ¡Las piezas metálicas se calientan! ¡Peligro de quemaduras! No inserte tenedores, cuchillos o similares en la ranura para tostar. ¡No coloque el aparato cerca de objetos inflamables (p. ej. cortinas, madera, etc.)! Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas igualmente calificadas para evitar riesgos. Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. El pan puede quemarse, por lo tanto no utilice la tostadora cerca o debajo de materiales combustibles, como cortinas.14
ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ Es posible que haya residuos de fabricación o aceite presentes en el tostador o el elemento calefactor, que pueden emitir olor la primera vez que se use el aparato. Es normal y no ocurrirá más luego de algunos usos. Se recomienda usar el tostador sin pan la primera vez, de acuerdo con los pasos que se describen abajo. A continuación, deje que el tostador se enfríe antes de tostar una rebanada por primera vez. CÓMO USAR EL TOSTADOR1. Procure que el tostador esté conectado a la fuente de alimentación principal. 2. Coloque una o dos rebanadas de pan en la ranuras para tostar y presione la palanca de carga hacia abajohasta que se trabe. El tostador se calentará automáticamente y comenzará a tostar. 3. Ajuste el control de dorado para dorar la tostada a gusto. 4. Para detener el proceso de tostadura, presione el botón CANCEL (cancelar) en cualquier momento. 5. La palanca de carga subirá automáticamente finalizada la tostadura. Podrá extraer la tostada sin problemas. 6. Si la tostada no está lo suficientemente oscura, puede tostar el pan nuevamente. Ajuste el control de dorado auna configuración más alta y vuelva a colocar la tostada. Procure que la tostada no se queme al volver a tostarla.16
Sep 9, 2022 — Which drill bit is best for metal? Cobalt drill bits are the most suitable for metals such as stainless steel, aluminum, etc. However ...
5346ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ Es posible que haya residuos de fabricación o aceite presentes en el tostador o el elemento calefactor, que pueden emitir olor la primera vez que se use el aparato. Es normal y no ocurrirá más luego de algunos usos. Se recomienda usar el tostador sin pan la primera vez, de acuerdo con los pasos que se describen abajo. A continuación, deje que el tostador se enfríe antes de tostar una rebanada por primera vez. CÓMO USAR EL TOSTADOR1. Procure que el tostador esté conectado a la fuente de alimentación principal. 2. Coloque una o dos rebanadas de pan en la ranuras para tostar y presione la palanca de carga hacia abajohasta que se trabe. El tostador se calentará automáticamente y comenzará a tostar. 3. Ajuste el control de dorado para dorar la tostada a gusto. 4. Para detener el proceso de tostadura, presione el botón CANCEL (cancelar) en cualquier momento. 5. La palanca de carga subirá automáticamente finalizada la tostadura. Podrá extraer la tostada sin problemas. 6. Si la tostada no está lo suficientemente oscura, puede tostar el pan nuevamente. Ajuste el control de dorado auna configuración más alta y vuelva a colocar la tostada. Procure que la tostada no se queme al volver a tostarla.16FUNCIÓN “CANCELAR” Presione el botón CANCEL (cancelar) si el pan comienza a despedir humo. Puede presionar este botón en cualquier momento durante el proceso de tostadura. CONTROL DE DORADO Este permite el ajuste del tiempo de tostadura y comprende las siguientes configuraciones: · 1-2 para tostadura ligera · 3-4 para tostadura intermedia · 5-6 para tostadura oscuro PRECAUCIÓN: 1. Si el tostador comienza a despedir humo, presione CANCEL para que deje de hacerlo inmediatamente. 2. Extraiga todos los envoltorios protectores antes de usar el tostador. 3. No tueste alimentos que contengan ingredientes líquidos. 4. Nunca intente extraer el pan que se haya atorado en las ranuras sin antes desenchufar el tostador deltomacorriente eléctrico. Procure no dañar el mecanismo interno ni los elementos calefactores cuando extraiga el pan. 5. La ranura para el pan debe usarse para tostar rebanadas de pan común únicamente. Nunca use el tostador para tostar pan redondo o con forma irregular. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Desconecte el tostador del tomacorriente antes de limpiarlo. 2. Limpie el exterior con un paño suave una vez que el tostador se haya enfriado. Nunca use un pulidor para metales. 3. Extraiga la bandeja para migajas de la parte inferior del tostador y vacíela. Si usa el tostador con frecuencia, se deben eliminar las migajas de pan acumuladas al menos una vez por semana. Procure que la bandeja para migajas se introduzca correctamente en el tostador y se cierre por completo antes de usar el tostador nuevamente. 4. El cable eléctrico puede enroscarse debajo de la parte inferior del tostador cuando este no se use o para guardarlo. INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO 1. Desenchufe la unidad, déjela enfriar y límpiela antes de guardarla. 2. Guarde la tostadora en la caja o en un lugar limpio y seco. 3. Nunca guarde la tostadora mientras está caliente o enchufada. 4. Nunca ajuste el cable alrededor del electrodoméstico; enróllelo alrededor de los soportes para el cable que se encuentran en la parte inferior de la tostadora. 5. No ejerza presión sobre el cable donde ingresa en la unidad, ya que el cable podría desgastarse y romperse.17GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOSMediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de garantía.Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación de la garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modificar ni corregir de ninguna manera los términos y condiciones de la garantía.EXCLUSIONES: La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado por cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso contrario al de las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o alteración a cargo de personas que no sean miembros del personal calificado de SENSIO Inc. Asimismo, la garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a la duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible que las exclusiones o limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía cubre derechos legales específicos que pueden variar de un estado, una provincia o una jurisdicción a otros.CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA: Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número telefónico gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención al cliente intentará resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono. Si este no puede resolver el problema, le proporcionarán un número de caso y le solicitarán que devuelva el producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al producto que incluya: su nombre, dirección, número telefónico de contacto durante el día, número de caso y descripción del problema. Además, incluya una copia del recibo de compra original. Envuelva cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el envío y el seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá obligación ni responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto hacia el Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.181935117_35163_35164_35165_35226 R3For customer service questions or comments 1-866-832-4843 / help@bellahousewares.com Made in ChinaPara preguntas o comentarios para el servicio de atención al cliente 1-866-832-4843 / help@bellahousewares.com Hecho en ChinaSensio Inc. dba Made by GatherTM New York, NY 10016/USA Documents / Resourcesbella 35117 2 Slice Slim Toaster [pdf] Instruction Manual35117, 35163, 35164, 35165, 35226, 35117 2 Slice Slim Toaster, 35117, 2 Slice Slim Toaster, Slim Toaster, ToasterReferencesUser Manual
Jul 10, 2024 — With a Spiral cutterhead, you can usually already achieve a very smooth and high-quality finish. However, the Helical cutter offers better ...
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR THIS APPLIANCE Only use the appliance if supervised (very dry bread may catch fire if toasted). The metal parts heat up! Danger of burns! Do not insert any forks, knives or such like in the toasting slot. Do not place the appliance anywhere near inflammable objects (e.g. curtains, wood, etc.)! If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical.sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. The bread may burn, therefore do not use the toaster near or below combustible material, such as curtains.NOTES ON THE PLUG This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way.NOTES ON THE CORD The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should be used to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Always plug directly into a wall outlet/receptacle. A. A short power-supply cord (or detached power-supply cord) is provided toreduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a long cord. B. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. C. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used: 1. The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be atleast as great as the electrical rating of the appliance; 2. The cord should be arranged so that it will not drape over thecountertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally; and 3. If the appliance is of the grounded type, the cord set or extension cord should be a grounding-type 3-wire cord.6
Nov 16, 2020 — If you import the tools from the Harvey tool library you can run the simulation and see if anything will crash. Speeds and feeds probably need ...
LIMITED TWO-YEAR WARRANTYSENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole discretion, SENSIO Inc. will either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the product during the warranty period.The warranty is only valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to obtain warranty validation. Retail stores selling this product do not have the right to alter, modify, or in any way revise the terms and conditions of the warranty.EXCLUSIONS: The warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use of the product, use of improper voltage or current, improper routine maintenance, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair, or alteration by anyone other than qualified SENSIO Inc. personnel. Also, the warranty does not cover Acts of God such as fire, floods, hurricanes, or tornadoes.SENSIO Inc. shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express or implied warranty. Apart from the extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in time to the duration of the warranty. Some states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, and therefore, the above exclusions or limitations may not apply to you. The warranty covers specific legal rights which may vary by state, province and/or jurisdiction.HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE: You must contact Customer Service at our toll-free number: 1-866-832-4843. A Customer Service Representative will attempt to resolve warranty issues over the phone. If the Customer Service Representative is unable to resolve the problem, you will be provided with a case number and asked to return the product to SENSIO Inc. Attach a tag to the product that includes: your name, address, daytime contact telephone number, case number, and description of the problem. Also, include a copy of the original sales receipt. Carefully package the tagged product with the sales receipt, and send it (with shipping and insurance prepaid) to SENSIO Inc.’s address. SENSIO Inc. shall bear no responsibility or liability for the returned product while in transit to SENSIO Inc.’s Customer Service Center.10
For customer service questions or comments 1-866-832-4843 / help@bellahousewares.com Made in ChinaPara preguntas o comentarios para el servicio de atención al cliente 1-866-832-4843 / help@bellahousewares.com Hecho en ChinaSensio Inc. dba Made by GatherTM New York, NY 10016/USA
Download stock pictures of Flute player on Depositphotos. Photo stock for commercial use - millions of high-quality, royalty-free photos & images.
18. Siempre conecte primero el enchufe al electrodoméstico y luego enchufe el cable al tomacorriente de pared. Para desconecatar, presione el botón CANCEL (cancelar) y luego retire el enchufe del tomacorriente de pared.19. No intente desalojar los alimentos cuando la tostadora esté enchufada.20. No lo opere sin supervisión.21. Cuando caliente pasteles tostados, utilice siempre la configuración de color de tostado más claro.22. Se debe utilizar un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezar con un cable más largo. Hay disponibles cables de alimentación desmontables más largos o cables de extensión que pueden usarse si se tiene cuidado al usarlos. Si se utiliza un cable de alimentación desmontable o un cable de extensión más largo, la clasificación eléctrica marcada del juego de cables o del cable de extensión debe ser al menos tan grande como la clasificación eléctrica del aparato; y el cable debe estar dispuesto de manera que no cuelgue sobre el mostrador o la mesa, donde los niños puedan tirar de él o tropezarse sin querer.23. Este aparato está destinado exclusivamente para uso privado y no comercial.ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. No intente sacar los alimentos de la tostadora mientras está enchufada. Esto podría provocar un riesgo de descarga eléctrica o de incendio.PARA USO DOMESTICO UNICAMENTEGUARDE ESTAS INSTRUCCIONESOTRAS MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTESPRECAUCIÓN CON LAS SUPERFICIES CALIENTES: ESTE APARATO GENERA CALORY VAPOR DE ESCAPE DURANTE EL USO. SE DEBEN TOMAR LAS MEDIDAS NECESARIAS PARA EVITAR RIESGOS DE QUEMADURAS, INCENDIOS U OTRAS LESIONES A PERSONAS O DAÑO A LAPROPIEDAD.1. Las personas que no hayan leído y comprendido todas las instrucciones de funcionamiento, de tostado y seguridad no deben utilizar este electrodoméstico. Todos los usuarios de este aparato deben leer y comprender este manual de instrucciones antes de ponerlo en funcionamiento o limpiarlo.2. Si el aparato se cae o accidentalmente se sumerge en agua, desenchúfelo del tomacorriente de pared de inmediato. ¡No introduzca la mano en el agua!3. Cuando utilice este electrodoméstico, deje espacio suficiente por encima y a los lados de la unidad para que circule el aire. No utilice este electrodoméstico mientras esté en contacto con cortinas, recubrimientos de pared, ropa, paños de cocina u otros materiales inflamables o mientras se encuentre cerca de ellos.4. Para evitar el riesgo de incendio, no descuide el electrodoméstico mientras esté12
46ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ Es posible que haya residuos de fabricación o aceite presentes en el tostador o el elemento calefactor, que pueden emitir olor la primera vez que se use el aparato. Es normal y no ocurrirá más luego de algunos usos. Se recomienda usar el tostador sin pan la primera vez, de acuerdo con los pasos que se describen abajo. A continuación, deje que el tostador se enfríe antes de tostar una rebanada por primera vez. CÓMO USAR EL TOSTADOR1. Procure que el tostador esté conectado a la fuente de alimentación principal. 2. Coloque una o dos rebanadas de pan en la ranuras para tostar y presione la palanca de carga hacia abajohasta que se trabe. El tostador se calentará automáticamente y comenzará a tostar. 3. Ajuste el control de dorado para dorar la tostada a gusto. 4. Para detener el proceso de tostadura, presione el botón CANCEL (cancelar) en cualquier momento. 5. La palanca de carga subirá automáticamente finalizada la tostadura. Podrá extraer la tostada sin problemas. 6. Si la tostada no está lo suficientemente oscura, puede tostar el pan nuevamente. Ajuste el control de dorado auna configuración más alta y vuelva a colocar la tostada. Procure que la tostada no se queme al volver a tostarla.16FUNCIÓN “CANCELAR” Presione el botón CANCEL (cancelar) si el pan comienza a despedir humo. Puede presionar este botón en cualquier momento durante el proceso de tostadura. CONTROL DE DORADO Este permite el ajuste del tiempo de tostadura y comprende las siguientes configuraciones: · 1-2 para tostadura ligera · 3-4 para tostadura intermedia · 5-6 para tostadura oscuro PRECAUCIÓN: 1. Si el tostador comienza a despedir humo, presione CANCEL para que deje de hacerlo inmediatamente. 2. Extraiga todos los envoltorios protectores antes de usar el tostador. 3. No tueste alimentos que contengan ingredientes líquidos. 4. Nunca intente extraer el pan que se haya atorado en las ranuras sin antes desenchufar el tostador deltomacorriente eléctrico. Procure no dañar el mecanismo interno ni los elementos calefactores cuando extraiga el pan. 5. La ranura para el pan debe usarse para tostar rebanadas de pan común únicamente. Nunca use el tostador para tostar pan redondo o con forma irregular. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Desconecte el tostador del tomacorriente antes de limpiarlo. 2. Limpie el exterior con un paño suave una vez que el tostador se haya enfriado. Nunca use un pulidor para metales. 3. Extraiga la bandeja para migajas de la parte inferior del tostador y vacíela. Si usa el tostador con frecuencia, se deben eliminar las migajas de pan acumuladas al menos una vez por semana. Procure que la bandeja para migajas se introduzca correctamente en el tostador y se cierre por completo antes de usar el tostador nuevamente. 4. El cable eléctrico puede enroscarse debajo de la parte inferior del tostador cuando este no se use o para guardarlo. INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO 1. Desenchufe la unidad, déjela enfriar y límpiela antes de guardarla. 2. Guarde la tostadora en la caja o en un lugar limpio y seco. 3. Nunca guarde la tostadora mientras está caliente o enchufada. 4. Nunca ajuste el cable alrededor del electrodoméstico; enróllelo alrededor de los soportes para el cable que se encuentran en la parte inferior de la tostadora. 5. No ejerza presión sobre el cable donde ingresa en la unidad, ya que el cable podría desgastarse y romperse.17GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOSMediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de garantía.Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación de la garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modificar ni corregir de ninguna manera los términos y condiciones de la garantía.EXCLUSIONES: La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado por cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso contrario al de las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o alteración a cargo de personas que no sean miembros del personal calificado de SENSIO Inc. Asimismo, la garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a la duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible que las exclusiones o limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía cubre derechos legales específicos que pueden variar de un estado, una provincia o una jurisdicción a otros.CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA: Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número telefónico gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención al cliente intentará resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono. Si este no puede resolver el problema, le proporcionarán un número de caso y le solicitarán que devuelva el producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al producto que incluya: su nombre, dirección, número telefónico de contacto durante el día, número de caso y descripción del problema. Además, incluya una copia del recibo de compra original. Envuelva cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el envío y el seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá obligación ni responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto hacia el Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.181935117_35163_35164_35165_35226 R3For customer service questions or comments 1-866-832-4843 / help@bellahousewares.com Made in ChinaPara preguntas o comentarios para el servicio de atención al cliente 1-866-832-4843 / help@bellahousewares.com Hecho en ChinaSensio Inc. dba Made by GatherTM New York, NY 10016/USA Documents / Resourcesbella 35117 2 Slice Slim Toaster [pdf] Instruction Manual35117, 35163, 35164, 35165, 35226, 35117 2 Slice Slim Toaster, 35117, 2 Slice Slim Toaster, Slim Toaster, ToasterReferencesUser Manual
A person or device that cuts (in various senses).
This website is an independent publication and is neither affiliated with nor endorsed by any of the trademark owners. The "Bluetooth®" word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. The "Wi-Fi®" word mark and logos are registered trademarks owned by the Wi-Fi Alliance. Any use of these marks on this website does not imply any affiliation with or endorsement.
Your email address will not be published. Required fields are marked *Comment * Name Email Website Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.
346BEFORE USING FOR THE FIRST TIMEThere may be manufacturing residue or oil remaining in the toaster or heating element, which might emit an odor at the time of the first use. This is normal and will not occur after several uses. It is suggested to operate the toaster without bread for first use according to the below steps. Then let the toaster cool down before you start toasting the first slice. HOW TO USE THE TOASTER1. Ensure the toaster is connected to the main power supply. 2. Place one or two slices of bread into the toasting slots and press the loading lever down until it latches. Thetoaster will heat up automatically and start toasting. 3. Adjust the browning control to brown the toast to your desired taste. 4. To stop toasting press the CANCEL button at any time. 5. The loading lever will rise automatically when toasting is finished. The toast can be safely removed.86. If the toast is not dark enough, you can toast the bread again. Adjust the browning control to a higher setting and replace the toast. Ensure the toast does not burn while re-toastingCANCEL FUNCTION Press the CANCEL button if bread starts to smoke. The CANCEL button can be pressed at any time during toasting. BROWNING CONTROL The browning control enables adjustment of toasting time and has the following settings: · 1-2 for light toasting · 3-4 for medium toasting · 5-6 for dark toasting CAUTION: 1. If toaster starts to smoke, press CANCEL to stop toasting immediately. 2. Remove all protective wrapping before using the toaster. 3. Do not toast food with runny ingredients. 4. Never attempt to remove bread jammed in the slots without first unplugging the toaster from the electricaloutlet. Be sure not to damage the internal mechanism or heating elements when removing bread. 5. The bread slot is to be used for toasting regular bread slices only. Do not use the toaster to toast irregularshaped bread or round bread. CLEANING AND MAINTENANCE 1. Disconnect the toaster from outlet before cleaning. 2. Wipe the outside with a soft dry cloth after toaster cools down. Never use metal polish. 3. Pull out crumb tray on bottom of toaster and empty it. If toaster is used frequently, accumulated bread crumbsshould be removed at least once a week. Make sure the crumb tray is inserted correctly to the toaster and completely closed before using the toaster again. 4. The power cord may be wound under the bottom of the toaster when not in use or for storage. STORING INSTRUCTIONS 1. Unplug unit, allow to cool, and clean before storing. 2. Store Toaster in its box in a clean, dry place. 3. Never store Toaster while it is hot or still plugged in. 4. Never wrap cord tightly around the appliance, wrap the cord around the cord clips located on the bottom of the Toaster. 5. Do not put any stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break.9LIMITED TWO-YEAR WARRANTYSENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole discretion, SENSIO Inc. will either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the product during the warranty period.The warranty is only valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to obtain warranty validation. Retail stores selling this product do not have the right to alter, modify, or in any way revise the terms and conditions of the warranty.EXCLUSIONS: The warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use of the product, use of improper voltage or current, improper routine maintenance, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair, or alteration by anyone other than qualified SENSIO Inc. personnel. Also, the warranty does not cover Acts of God such as fire, floods, hurricanes, or tornadoes.SENSIO Inc. shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express or implied warranty. Apart from the extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in time to the duration of the warranty. Some states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, and therefore, the above exclusions or limitations may not apply to you. The warranty covers specific legal rights which may vary by state, province and/or jurisdiction.HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE: You must contact Customer Service at our toll-free number: 1-866-832-4843. A Customer Service Representative will attempt to resolve warranty issues over the phone. If the Customer Service Representative is unable to resolve the problem, you will be provided with a case number and asked to return the product to SENSIO Inc. Attach a tag to the product that includes: your name, address, daytime contact telephone number, case number, and description of the problem. Also, include a copy of the original sales receipt. Carefully package the tagged product with the sales receipt, and send it (with shipping and insurance prepaid) to SENSIO Inc.’s address. SENSIO Inc. shall bear no responsibility or liability for the returned product while in transit to SENSIO Inc.’s Customer Service Center.10MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTESCuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones de seguridad básicas, entre ellas:1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Conserve estas instrucciones y el recibo de garantía. ¡El recibo y si es posible la caja con su embalaje interior en un lugar seguro!2. No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o las perillas.3. Para protegerse del riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni el electrodoméstico en agua ni en ningún otro líquido.4. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experienciay conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad leshaya brindado supervisión o instrucciones sobre su uso.5 Mantenga a los niños alejados del electrodoméstico para protegerlos de descargas eléctricas. Asegúrese de que el electrodoméstico esté fuera del alcance de los niños. Asegúrese de que el cable no cuelgue.6. Es necesario que haya una supervisión estricta cuando el electrodoméstico sea utilizado por niños o cerca de ellos.7. Desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de colocarle o retirarle piezas.8. No utilice ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado, que muestre un funcionamiento defectuoso o que se haya dañado de cualquier manera. Envíe el electrodoméstico a la tienda Walmart más cercana para que lo examinen, lo reparen o le hagan ajustes.9. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico puede provocar lesiones.10. No utilice este aparato en exteriores.11. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o de una encimera ni que entre en contacto con superficies calientes.12. No lo coloque sobre un quemador a gas o eléctrico, ni cerca de él, ni dentro de un horno caliente.13. Para desconectar la unidad, Presione el botón CANCEL (cancelar) y retire el enchufe del tomacorriente de pared.14. No utilice el electrodoméstico para otros fines que no sean para los que fue diseñado.15. No introduzca alimentos demasiado grandes, embalajes de papel de aluminio ni utensilios de metal en una tostadora, ya que pueden provocar un riesgo de incendio o descarga eléctrica.16. Si las tostadoras en funcionamiento están cubiertas por materiales inflamables, tales como cortinas, colgaduras, paredes, etc., o bien se encuentran LEA en contacto con ellos, puede producirse un incendio.17. Se debe ser sumamente cuidadoso al mover un electrodoméstico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.1118. Siempre conecte primero el enchufe al electrodoméstico y luego enchufe el cable al tomacorriente de pared. Para desconecatar, presione el botón CANCEL (cancelar) y luego retire el enchufe del tomacorriente de pared.19. No intente desalojar los alimentos cuando la tostadora esté enchufada.20. No lo opere sin supervisión.21. Cuando caliente pasteles tostados, utilice siempre la configuración de color de tostado más claro.22. Se debe utilizar un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezar con un cable más largo. Hay disponibles cables de alimentación desmontables más largos o cables de extensión que pueden usarse si se tiene cuidado al usarlos. Si se utiliza un cable de alimentación desmontable o un cable de extensión más largo, la clasificación eléctrica marcada del juego de cables o del cable de extensión debe ser al menos tan grande como la clasificación eléctrica del aparato; y el cable debe estar dispuesto de manera que no cuelgue sobre el mostrador o la mesa, donde los niños puedan tirar de él o tropezarse sin querer.23. Este aparato está destinado exclusivamente para uso privado y no comercial.ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. No intente sacar los alimentos de la tostadora mientras está enchufada. Esto podría provocar un riesgo de descarga eléctrica o de incendio.PARA USO DOMESTICO UNICAMENTEGUARDE ESTAS INSTRUCCIONESOTRAS MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTESPRECAUCIÓN CON LAS SUPERFICIES CALIENTES: ESTE APARATO GENERA CALORY VAPOR DE ESCAPE DURANTE EL USO. SE DEBEN TOMAR LAS MEDIDAS NECESARIAS PARA EVITAR RIESGOS DE QUEMADURAS, INCENDIOS U OTRAS LESIONES A PERSONAS O DAÑO A LAPROPIEDAD.1. Las personas que no hayan leído y comprendido todas las instrucciones de funcionamiento, de tostado y seguridad no deben utilizar este electrodoméstico. Todos los usuarios de este aparato deben leer y comprender este manual de instrucciones antes de ponerlo en funcionamiento o limpiarlo.2. Si el aparato se cae o accidentalmente se sumerge en agua, desenchúfelo del tomacorriente de pared de inmediato. ¡No introduzca la mano en el agua!3. Cuando utilice este electrodoméstico, deje espacio suficiente por encima y a los lados de la unidad para que circule el aire. No utilice este electrodoméstico mientras esté en contacto con cortinas, recubrimientos de pared, ropa, paños de cocina u otros materiales inflamables o mientras se encuentre cerca de ellos.4. Para evitar el riesgo de incendio, no descuide el electrodoméstico mientras esté12en funcionamiento. 5. Si el electrodoméstico comienza a funcionar mal mientras está en uso, presioneimmediatamente el botón CANCEL (cancelar) y desenchufe el cable. ¡No utilice ni intente reparar un electrodoméstico que funcione mal! 6. El cable del electrodoméstico sólo debe enchufarse directamente en un tomacorriente eléctrico de pared de CA de 120 V. 7. No utilice el electrodoméstico en una posición inestable. 8. Utilice la tostadora sobre una superficie plana y dura. Manténgala alejada de llamas o del calor y no la coloque sobre superficies blandas (como alfombras). Evite colocarla en lugares donde pueda caerse mientras está en uso. Si la tostadora se cae, podría comenzar a funcionar mal. 9. Retire siempre el enchufe de la toma cuando el aparato no esté en uso o cuando esté colocando accesorios, limpiándolo o en caso de mal funcionamiento. Apague el aparato. No tire del cable, tire del enchufe. 10. Compruebe periódicamente si el cable y el aparato están dañados. No encienda el aparato si está dañado. 11. No repare el aparato usted mismo, consulte a un profesional autorizado. 12. Mantenga el aparato y el cable alejados del calor, la luz solar directa, la humedad, bordes afilados y similares. 13. ¡Nunca deje el aparato sin supervisión si está en uso! Apague siempre el aparato si no lo utiliza, aunque sea por un breve período. 14. Utilice únicamente piezas originales. 15. Nunca sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido. No permita que el aparato entre en contacto con agua u otros líquidos. No utilice el aparato con las manos mojadas o húmedas. 16. Retire el enchufe de la toma inmediatamente si está húmedo o mojado. ¡No toques el agua! 17. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona igualmente calificada para evitar riesgos; 18. Utilice el aparato únicamente para el fin previsto. 19. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. 20. El pan puede quemarse, por lo tanto no utilice la tostadora cerca o debajo de materiales combustibles, como cortinas. 21. Los aparatos no están destinados a funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. 22. Después de terminar de usar este producto, recicle el producto para su eliminación de acuerdo con las regulaciones locales.13ADVERTENCIA: Este aparato incluye una función de calentamiento. Las superficies distintas de las funcionales pueden desarrollar altas temperaturas. Dado que las diferentes personas perciben las temperaturas de manera diferente, este dispositivo debe usarse con PRECAUCIÓN. Sujete el aparato exclusivamente sobre las superficies destinadas a sujetarlo y utilice medidas de protección contra el calor como guantes o agarraderas de protección contra el calor. Se debe dejar suficiente tiempo para que se enfríen las zonas no destinadas a los agarres. ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. No intente sacar los alimentos de la tostadora mientras está enchufada. Esto podría provocar un riesgo de descarga eléctrica o de incendio. PRECAUCIÓN: este electrodoméstico se calienta durante el funcionamiento y mantiene el calor un tiempo después de apagado. Siempre use manoplas al manipular materiales calientes y deje que las piezas metálicas se enfríen antes de limpiarlas. No coloque nada sobre la tostadora mientras esté en funcionamiento o esté caliente. PRECAUCIÓN NO tueste masas con rellenos líquidos ni con baños. NO tueste rebanadas de pan rotas. NO coloque pan untado con manteca ni alimentos con envolturas en la tostadora. NO tueste panes pequeños, minibaguettes, grisines, etc.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA ESTE APARATO Utilice el aparato únicamente bajo supervisión (el pan muy seco puede incendiarse si se tuesta). ¡Las piezas metálicas se calientan! ¡Peligro de quemaduras! No inserte tenedores, cuchillos o similares en la ranura para tostar. ¡No coloque el aparato cerca de objetos inflamables (p. ej. cortinas, madera, etc.)! Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas igualmente calificadas para evitar riesgos. Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. El pan puede quemarse, por lo tanto no utilice la tostadora cerca o debajo de materiales combustibles, como cortinas.14NOTAS SOBRE EL ENCHUFE Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe se debe colocar en un tomacorriente polarizado en una sola dirección. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, dé vuelta el enchufe. Si aun así no encaja, llame a un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera. NOTAS SOBRE EL CABLE The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should Se debe usar el cable de alimentación corto provisto (o cable de alimentación separable) para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse si el cable fuera más largo. A. El corto cable es suministrado para reducir el riesgo de que se enreden o setropiecen con un cable más largo. B. Cables de alimentación más largos y removibles o las alargadoras sondisponibles y se pueden utilizarlos si se ejerce cuidado. C. Si un cable largo y removible o una alargadora sea usado:1. La potencia eléctrica marcada del cordón o de la alargadora debe ser, por lo menos, tan fuerte como la potencia eléctrica del aparato;2. El cordón debe estar dispuesto de manera que no cuelga del borde de la encimera o la mesa donde pueda ser tirado por niños o donde alguien se tropiece involuntariamente con el cable.3. Si el aparato es del tipo con conexión a tierra, el cable o la alargadora debe ser un enchufe de 3 hojas con conexión a tierra.ADVERTENCIA SOBRE EL ACABADOPRECAUCIÓN: Para evitar que el acabado del mostrador o de la mesa u otros muebles se dañe, coloque posavasos o manteles individuales que NO SEAN DE PLÁSTICO entre el aparato y la superficie del mostrador o de la mesa. No hacerlo puede provocar el oscurecimiento del acabado, provocar desperfectos permanentes o causar la aparición de manchas. CORRIENTE ELÉCTRICA Si se recarga el circuito eléctrico con otros aparatos, es posible que este aparato no funcione correctamente. Se debe utilizar en un circuito eléctrico separado de los otros aparatos.15DESCRIPCIÓN DEL TOSTADOR PARA 2 REBANADAS El producto puede diferir levemente de las ilustraciones. 1. Ranura de 9,9″ de largo x 1,2” de ancho 2. Palanca de carga 3. Botòn “cancelar” 4. Botón giratorio-control de dorado 5. Bandeja para migas desmontable (no mostrado) 6. Enrollador del cable de alimentación (no mostrado)125346ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ Es posible que haya residuos de fabricación o aceite presentes en el tostador o el elemento calefactor, que pueden emitir olor la primera vez que se use el aparato. Es normal y no ocurrirá más luego de algunos usos. Se recomienda usar el tostador sin pan la primera vez, de acuerdo con los pasos que se describen abajo. A continuación, deje que el tostador se enfríe antes de tostar una rebanada por primera vez. CÓMO USAR EL TOSTADOR1. Procure que el tostador esté conectado a la fuente de alimentación principal. 2. Coloque una o dos rebanadas de pan en la ranuras para tostar y presione la palanca de carga hacia abajohasta que se trabe. El tostador se calentará automáticamente y comenzará a tostar. 3. Ajuste el control de dorado para dorar la tostada a gusto. 4. Para detener el proceso de tostadura, presione el botón CANCEL (cancelar) en cualquier momento. 5. La palanca de carga subirá automáticamente finalizada la tostadura. Podrá extraer la tostada sin problemas. 6. Si la tostada no está lo suficientemente oscura, puede tostar el pan nuevamente. Ajuste el control de dorado auna configuración más alta y vuelva a colocar la tostada. Procure que la tostada no se queme al volver a tostarla.16FUNCIÓN “CANCELAR” Presione el botón CANCEL (cancelar) si el pan comienza a despedir humo. Puede presionar este botón en cualquier momento durante el proceso de tostadura. CONTROL DE DORADO Este permite el ajuste del tiempo de tostadura y comprende las siguientes configuraciones: · 1-2 para tostadura ligera · 3-4 para tostadura intermedia · 5-6 para tostadura oscuro PRECAUCIÓN: 1. Si el tostador comienza a despedir humo, presione CANCEL para que deje de hacerlo inmediatamente. 2. Extraiga todos los envoltorios protectores antes de usar el tostador. 3. No tueste alimentos que contengan ingredientes líquidos. 4. Nunca intente extraer el pan que se haya atorado en las ranuras sin antes desenchufar el tostador deltomacorriente eléctrico. Procure no dañar el mecanismo interno ni los elementos calefactores cuando extraiga el pan. 5. La ranura para el pan debe usarse para tostar rebanadas de pan común únicamente. Nunca use el tostador para tostar pan redondo o con forma irregular. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Desconecte el tostador del tomacorriente antes de limpiarlo. 2. Limpie el exterior con un paño suave una vez que el tostador se haya enfriado. Nunca use un pulidor para metales. 3. Extraiga la bandeja para migajas de la parte inferior del tostador y vacíela. Si usa el tostador con frecuencia, se deben eliminar las migajas de pan acumuladas al menos una vez por semana. Procure que la bandeja para migajas se introduzca correctamente en el tostador y se cierre por completo antes de usar el tostador nuevamente. 4. El cable eléctrico puede enroscarse debajo de la parte inferior del tostador cuando este no se use o para guardarlo. INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO 1. Desenchufe la unidad, déjela enfriar y límpiela antes de guardarla. 2. Guarde la tostadora en la caja o en un lugar limpio y seco. 3. Nunca guarde la tostadora mientras está caliente o enchufada. 4. Nunca ajuste el cable alrededor del electrodoméstico; enróllelo alrededor de los soportes para el cable que se encuentran en la parte inferior de la tostadora. 5. No ejerza presión sobre el cable donde ingresa en la unidad, ya que el cable podría desgastarse y romperse.17GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOSMediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de garantía.Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación de la garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modificar ni corregir de ninguna manera los términos y condiciones de la garantía.EXCLUSIONES: La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado por cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso contrario al de las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o alteración a cargo de personas que no sean miembros del personal calificado de SENSIO Inc. Asimismo, la garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a la duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible que las exclusiones o limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía cubre derechos legales específicos que pueden variar de un estado, una provincia o una jurisdicción a otros.CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA: Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número telefónico gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención al cliente intentará resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono. Si este no puede resolver el problema, le proporcionarán un número de caso y le solicitarán que devuelva el producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al producto que incluya: su nombre, dirección, número telefónico de contacto durante el día, número de caso y descripción del problema. Además, incluya una copia del recibo de compra original. Envuelva cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el envío y el seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá obligación ni responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto hacia el Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.181935117_35163_35164_35165_35226 R3For customer service questions or comments 1-866-832-4843 / help@bellahousewares.com Made in ChinaPara preguntas o comentarios para el servicio de atención al cliente 1-866-832-4843 / help@bellahousewares.com Hecho en ChinaSensio Inc. dba Made by GatherTM New York, NY 10016/USA Documents / Resourcesbella 35117 2 Slice Slim Toaster [pdf] Instruction Manual35117, 35163, 35164, 35165, 35226, 35117 2 Slice Slim Toaster, 35117, 2 Slice Slim Toaster, Slim Toaster, ToasterReferencesUser Manual
DESCRIPCIÓN DEL TOSTADOR PARA 2 REBANADAS El producto puede diferir levemente de las ilustraciones. 1. Ranura de 9,9″ de largo x 1,2” de ancho 2. Palanca de carga 3. Botòn “cancelar” 4. Botón giratorio-control de dorado 5. Bandeja para migas desmontable (no mostrado) 6. Enrollador del cable de alimentación (no mostrado)12
TABLE OF CONTENTSIMPORTANT SAFEGUARDS…………………………………………………………………………………………………………………………….. 3-4 ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS ……………………………………………………………………………………………………. 4-5 NOTES ON THE PLUG…………………………………………………………………………………………………………………………………………. 6 NOTES ON THE CORD………………………………………………………………………………………………………………………………………… 6 GETTING TO KNOW YOUR 2 SLICE SLIM TOASTER………………………………………………………………………………………..8 BEFORE USING FOR THE FIRST TIME …………………………………………………………………………………………………………………8 HOW TO USE THE TOASTER ………………………………………………………………………………………………………………………………..8 CANCEL FUNCTION …………………………………………………………………………………………………………………………………………… 9 BROWNING CONTROL ……………………………………………………………………………………………………………………………………… 9 CLEANING AND MAINTENANCE ……………………………………………………………………………………………………………………. 9 STORING INSTRUCTIONS …………………………………………………………………………………………………………………………………. 9 WARRANTY ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….10ÍNDICEMEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES …………………………………………………………………………………………………..11-12 MEDIDAS DE SEGURIDAD ADICIONALES…………………………………………………………………………………………………..12-13 NOTAS SOBRE EL ENCHUFE …………………………………………………………………………………………………………………………….. 15 NOTAS SOBRE EL CABLE …………………………………………………………………………………………………………………………………… 15 DESCRIPCIÓN DEL TOSTADOR DELGADO DE 2 REBANADAS ……………………………………………………………………. 16 ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ………………………………………………………………………………………………………….. 16 CÓMO USAR EL TOSTADOR……………………………………………………………………………………………………………………………… 16 FUNCIÓN “CANCELAR”……………………………………………………………………………………………………………………………………. 17 CONTROL DE DORADO…………………………………………………………………………………………………………………………………….. 17 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO………………………………………………………………………………………………………………………… 17 INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO ……………………………………………………………………………………………………. 17 GARANTÍA …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 182
35117_35163_35164_35165_35226 R3For customer service questions or comments 1-866-832-4843 / help@bellahousewares.com Made in ChinaPara preguntas o comentarios para el servicio de atención al cliente 1-866-832-4843 / help@bellahousewares.com Hecho en ChinaSensio Inc. dba Made by GatherTM New York, NY 10016/USA Documents / Resourcesbella 35117 2 Slice Slim Toaster [pdf] Instruction Manual35117, 35163, 35164, 35165, 35226, 35117 2 Slice Slim Toaster, 35117, 2 Slice Slim Toaster, Slim Toaster, ToasterReferencesUser Manual
have a new screen in the shed for the 1440 and when some of the alfalfa seed is dry I am going to attempt to straight cut some seed. I have never cut seed and have been around it some. One guy said to tighten the combine up really good (concaves) and cut.
The use of recycled fibers causes slight deterioration of the mechanical properties of the corrugated board.
Feb 2, 2016 — The guide combs are numbered from 1-8, 1 being the shortest length and 8, the longest. They make it super easy to taper the hair, especially the ...